Translations by mvillarino
mvillarino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Extra Toolbar
|
|
2008-10-04 |
Barra de ferramentas Extra
|
|
3. |
Location Toolbar
|
|
2008-10-04 |
Barra de Enderezo
|
|
4. |
Bookmark Toolbar
|
|
2008-10-04 |
Barra de Marcadores
|
|
5. |
&Go
|
|
2008-10-04 |
&Ir a
|
|
9. |
Home Folder
|
|
2008-10-04 |
Cartafol persoal
|
|
42. |
URLs e&xpire after
|
|
2008-10-04 |
Os URL cad&ucan despois de
|
|
43. |
Maximum &number of URLs:
|
|
2008-10-04 |
&Número máximo de URL:
|
|
44. |
Custom Fonts For
|
|
2008-10-04 |
Fontes personalizadas para
|
|
45. |
URLs newer than
|
|
2008-10-04 |
URL máis novos que
|
|
46. |
Choose Font...
|
|
2008-10-04 |
Escoller o tipo de letra...
|
|
47. |
URLs older than
|
|
2008-10-04 |
URL máis vellos que
|
|
49. |
Detailed tooltips
|
|
2008-10-04 |
Axudiñas detalladas
|
|
50. |
Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, in addition to the URL
|
|
2008-10-04 |
Mostra o número de veces que a visitou e as datas da primeira e última visita, ademáis do URL
|
|
2008-10-04 |
Mostra o número de veces que a visitou e as datas da primeira e última visita, ademáis do URL
|
|
51. |
Clear History
|
|
2008-10-04 |
Limpar o historial
|
|
56. |
There was an error loading the module %1.
The diagnostics is:
%2
|
|
2008-10-04 |
Aconteceu un erro ao cargar o módulo %1.
O diagnóstico é:
%2
|
|
84. |
Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, when you change directories in one view, the other views linked with it will automatically update to show the current directory. This is especially useful with different types of views, such as a directory tree with an icon view or detailed view, and possibly a terminal emulator window.
|
|
2008-10-04 |
Se sinala esta opción en polo menos dúas vistas, estas serán "ligadas". Deste xeito, cando mude de cartafol nunha vista, as ligadas a ela actualizaranse automaticamente para mostrar o cartafol actual. Isto é especialmente útil con diferentes tipos de vistas, como unha árbore de cartafoles cunha vista de ícones ou unha vista detallada, e posibelmente unha fiestra de terminal.
|
|
2008-10-04 |
Se sinala esta opción en polo menos dúas vistas, estas serán "ligadas". Deste xeito, cando mude de cartafol nunha vista, as ligadas a ela actualizaranse automaticamente para mostrar o cartafol actual. Isto é especialmente útil con diferentes tipos de vistas, como unha árbore de cartafoles cunha vista de ícones ou unha vista detallada, e posibelmente unha fiestra de terminal.
|
|
85. |
Close View
|
|
2008-10-04 |
Pechar a vista
|
|
88. |
Preview in %1
|
|
2008-10-04 |
Antever en %1
|
|
92. |
Start without a default window
|
|
2008-10-04 |
Comezar sen unha fiestra predeterminada
|
|
95. |
List available profiles
|
|
2009-02-01 |
Listar os perfís dispoñíbeis
|
|
2008-10-04 |
Listar os perfís disponíbeis
|
|
2008-10-04 |
Listar os perfís disponíbeis
|
|
96. |
Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)
|
|
2008-10-04 |
Tipo MIME a empregar para esta URL (p.ex. text/html ou inode/directory)
|
|
2008-10-04 |
Tipo MIME a empregar para esta URL (p.ex. text/html ou inode/directory)
|
|
97. |
For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead of opening the actual file
|
|
2008-10-04 |
Para URL que apuntan a ficheiros, abre o cartafol e escolle o ficheiro, no canto de abrir realmente o ficheiro
|
|
98. |
Location to open
|
|
2008-10-04 |
Lugar a abrir
|
|
2008-10-04 |
Lugar a abrir
|
|
101. |
There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with %1, but it cannot handle this file type.
|
|
2008-10-04 |
Semella que hai un erro de configuración. Asociou Konqueror con %1, pero non pode manexar este tipo de ficheiro.
|
|
103. |
Cannot create the find part, check your installation.
|
|
2008-10-04 |
Non é posíbel crear a componente de procuras, verifique a instalación.
|
|
2008-10-04 |
Non é posíbel crear a componente de procuras, verifique a instalación.
|
|
105. |
This page contains changes that have not been submitted.
Reloading the page will discard these changes.
|
|
2008-10-04 |
Esta páxina contén mudanzas que non foron enviados.
Se carga de novo a páxina descartará estas mudanzas.
|
|
106. |
Discard Changes?
|
|
2008-10-04 |
Esquecer as modificacións?
|
|
2008-10-04 |
Esquecer as modificacións?
|
|
107. |
&Discard Changes
|
|
2008-10-04 |
&Esquecer as mudanzas
|
|
109. |
Stop loading the document
|
|
2008-10-04 |
Deter a carga do documento
|
|
111. |
Reload the currently displayed document
|
|
2008-10-04 |
Cargar de novo o documento mostrado
|
|
112. |
Your sidebar is not functional or unavailable.
|
|
2008-10-04 |
A barra lateral non é funcional ou non está dispoñíbel.
|
|
113. |
Show History Sidebar
|
|
2008-10-04 |
Mostrar a barra lateral de historial
|
|
114. |
Cannot find running history plugin in your sidebar.
|
|
2008-10-04 |
Non foi posíbel atopar unha extensión de historial a executarse na barra lateral.
|
|
115. |
This tab contains changes that have not been submitted.
Detaching the tab will discard these changes.
|
|
2008-10-04 |
Esta páxina contén mudanzas que non foron enviadas.
Se separa a páxina descartaranse estas mudanzas.
|
|
2008-10-04 |
Esta páxina contén mudanzas que non foron enviadas.
Se separa a páxina descartaranse estas mudanzas.
|
|
116. |
This view contains changes that have not been submitted.
Closing the view will discard these changes.
|
|
2008-10-04 |
Esta vista contén mudanzas que non foron enviadas,
Se pecha a vista descartará estas mudanzas.
|
|
117. |
This tab contains changes that have not been submitted.
Closing the tab will discard these changes.
|
|
2008-10-04 |
Esta páxina contén mudanzas que non foron enviadas,
Se pecha esta páxina descartará estas mudanzas.
|
|
2008-10-04 |
Esta páxina contén mudanzas que non foron enviadas,
Se pecha esta páxina descartará estas mudanzas.
|
|
118. |
Do you really want to close all other tabs?
|
|
2008-10-04 |
Desexa realmente pechar todas as outras páxinas?
|
|
2008-10-04 |
Desexa realmente pechar todas as outras páxinas?
|
|
119. |
Close Other Tabs Confirmation
|
|
2008-10-04 |
Confirmación do peche das outras páxinas
|
|
120. |
Close &Other Tabs
|
|
2008-10-04 |
Pechar as &outras páxinas
|