Translations by Josep Ma. Ferrer

Josep Ma. Ferrer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 269 results
2.
Extra Toolbar
2010-05-04
Barra d'eines extra
3.
Location Toolbar
2010-05-04
Barra de localització
4.
Bookmark Toolbar
2010-05-04
Barra d'eines d'adreces d'interés
5.
&Go
2010-05-04
&Vés
6.
&Window
2010-05-04
&Finestra
7.
Open folders in separate windows
2010-05-04
Obri les pestanyes en finestres separades
8.
If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a folder, rather than showing that folder's contents in the current window.
2010-05-04
Si esta opció està seleccionada, el Konqueror obrirà una finestra nova quan obriu una carpeta, en comptes de mostrar el contingut de la carpeta a la finestra actual.
9.
Home Folder
2010-05-04
Carpeta inicial
11.
Show file tips
2010-05-04
Mostra informació dels fitxers
12.
Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a small popup window with additional information about that file
2010-05-04
Ací podeu controlar si, en moure el ratolí damunt d'un fitxer, voleu veure una petita finestra emergent amb informació addicional del fitxer
13.
Show previews in file tips
2010-05-04
Mostra la vista prèvia en la informació dels fitxers
14.
Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview for the file, when moving the mouse over it
2010-05-04
Ací podeu controlar si voleu veure la finestra emergent amb una vista prèvia del fitxer, en moure el ratolí damunt d'ell
17.
Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan
2010-05-04
Mostra les entrades de menú «Esborra» que ignoren la paperera
18.
Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'.
2010-05-04
Desmarqueu això si no voleu mostrar les ordes de menú «Esborra» en l'escriptori i en els menús del gestor de fitxers i en els menús contextuals. Tot i que estiguen ocultes, encara podreu esborrar els fitxers prement la tecla de majúscules mentre se selecciona «Mou a la paperera».
19.
Standard font
2010-05-04
Tipus de lletra estàndard
20.
This is the font used to display text in Konqueror windows.
2010-05-04
Este és el tipus de lletra utilitzat per a visualitzar text en les finestres del Konqueror.
21.
Ask confirmation for deleting a file.
2010-05-04
Demana confirmació per a esborrar un fitxer.
22.
Ask confirmation for move to trash
2010-05-04
Demana confirmació per moure a la paperera
23.
This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily.
2010-05-04
Esta opció li diu al Konqueror si ha de demanar una confirmació quan moveu un fitxer a la carpeta de la paperera, des d'on es poden restablir molt fàcilment.
41.
Limits
2010-05-04
Límits
42.
URLs e&xpire after
2010-05-04
Els URL &expiren després de
43.
Maximum &number of URLs:
2010-05-04
&Nombre màxim d'URL:
44.
Custom Fonts For
2010-05-04
Tipus de lletra a mida per a
45.
URLs newer than
2010-05-04
URL més nous que
46.
Choose Font...
2010-05-04
Tria un tipus de lletra...
47.
URLs older than
2010-05-04
URL més antics que
48.
Details
2010-05-04
Detalls
49.
Detailed tooltips
2010-05-04
Pistes detallades
50.
Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, in addition to the URL
2010-05-04
Mostra el nombre de cops visitat i les dates de la primera i darrera visites a més de l'URL
51.
Clear History
2011-01-18
Neteja l'historial
2010-05-04
Neteja la història
53.
Extensions
2010-05-04
Extensions
56.
There was an error loading the module %1. The diagnostics is: %2
2010-05-04
Hi ha hagut un error en carregar el mòdul %1. El diagnòstic és: %2
57.
Konqueror
2010-05-04
Konqueror
60.
http://konqueror.kde.org
2010-05-04
http://konqueror.kde.org
84.
Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, when you change directories in one view, the other views linked with it will automatically update to show the current directory. This is especially useful with different types of views, such as a directory tree with an icon view or detailed view, and possibly a terminal emulator window.
2011-01-18
En marcar esta caixa a dos vistes com a mínim, fa que estes vistes estiguen «lligades». Llavors, quan canvieu de directori a una vista, les altres vistes lligades s'actualitzaran automàticament per a mostrar el directori actual. Això és especialment útil amb diferents tipus de vistes, com ara la vista de directori amb vista d'icona o vista detallada, i possiblement la finestra d'emulació de terminal.
2010-05-20
En marcar esta caixa a dos vistes com a mínim, fa que estes vistes estiguen 'lligades'. Llavors, quan canvieu de directori a una vista, les altres vistes lligades s'actualitzaran automàticament per a mostrar el directori actual. Això és especialment útil amb diferents tipus de vistes, com ara la vista de directori amb vista d'icona o vista detallada, i possiblement la finestra d'emulació de terminal.
2010-05-04
En marcar esta caixa a dues vistes com a mínim, fa que estes vistes estiguen 'lligades'. Llavors, quan canvieu de directori a una vista, les altres vistes lligades s'actualitzaran automàticament per a mostrar el directori actual. Això és especialment útil amb diferents tipus de vistes, com ara la vista de directori amb vista d'icona o vista detallada, i possiblement la finestra d'emulació de terminal.
85.
Close View
2010-05-04
Tanca la vista
86.
%1/s
2010-05-04
%1/s
87.
Stalled
2010-05-04
Aturat
90.
Show %1
2010-05-04
Mostra %1
91.
Hide %1
2010-05-04
Oculta %1
92.
Start without a default window
2010-05-04
Engega sense una finestra per omissió
93.
Preload for later use
2010-05-04
Càrrega prèvia per a l'ús posterior
94.
Profile to open
2010-05-04
Perfil a obrir
95.
List available profiles
2010-05-04
Llista els perfils disponibles
96.
Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)
2010-05-04
Tipus MIME a usar per a este URL, (p.ex. text/html o inode/directory)
97.
For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead of opening the actual file
2010-05-04
Per als URL que apunten a fitxers, obri el directori i selecciona el fitxer, en comptes d'obrir-lo
98.
Location to open
2010-05-04
Localització a obrir