Translations by Andrea Rizzi
Andrea Rizzi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 31 of 31 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Your names
|
|
2006-04-05 |
Andrea RIZZI
|
|
2. |
Your emails
|
|
2006-04-05 |
rizzi@kde.org
|
|
3. |
KDE Network Wizard
|
|
2006-04-05 |
Assistente di rete di KDE
|
|
4. |
(c) 2004 George Staikos
|
|
2006-04-05 |
(c) 2004 George Staikos
|
|
5. |
Primary author and maintainer
|
|
2006-04-05 |
Autore principale e responsabile
|
|
6. |
Network Folder Wizard
|
|
2006-04-05 |
Assistente cartelle di rete
|
|
7. |
Add Network Folder
|
|
2006-04-05 |
Aggiungi cartella di rete
|
|
8. |
&Recent connection:
|
|
2006-04-05 |
Connessioni &recenti:
|
|
9. |
&WebFolder (webdav)
|
|
2006-04-05 |
&Cartella web (webdav)
|
|
10. |
&Secure shell (ssh)
|
|
2006-04-05 |
&Secure shell (ssh)
|
|
11. |
FT&P
|
|
2006-04-05 |
FT&P
|
|
12. |
&Microsoft® Windows® network drive
|
|
2006-04-05 |
Drive di rete &Microsoft® Windows®
|
|
13. |
Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next button.
|
|
2006-04-05 |
Seleziona il tipo di cartella che vuoi connettere e premi il pulsante Successivo.
|
|
14. |
Network Folder Information
|
|
2006-04-05 |
Informazioni sulla cartella di rete
|
|
15. |
Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder path to use and press the Next button.
|
|
2006-04-05 |
Immetti un nome per questo <i>%1</i> e l'indirizzo del server, la porta e la cartella da utilizzare e premi il pulsante Successivo.
|
|
16. |
&Name:
|
|
2006-04-05 |
&Nome:
|
|
17. |
&User:
|
|
2006-04-05 |
&Utente:
|
|
18. |
Se&rver:
|
|
2006-04-05 |
&Server:
|
|
19. |
&Port:
|
|
2006-04-05 |
&Porta:
|
|
20. |
&Folder:
|
|
2006-04-05 |
&Cartella:
|
|
21. |
Cr&eate an icon for this remote folder
|
|
2006-04-05 |
Cr&ea un'icona per questa cartella remota
|
|
22. |
&Use encryption
|
|
2006-04-05 |
&Utilizza cifratura
|
|
23. |
Save && C&onnect
|
|
2006-04-05 |
Salva e c&onnetti
|
|
24. |
Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button.
|
|
2006-04-05 |
Immetti un nome per questa <i>CartellaWeb</i> oltra che un indirizzo del server,una porta e il percorso della cartella da utilizzare. Poi premi il pulsante <b>Salva e connetti</b>.
|
|
25. |
Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button.
|
|
2006-04-05 |
Immetti un nome per questa <i>Connessione secure shell</i> oltra che un indirizzo del server,una porta e il percorso della cartella da utilizzare. Poi premi il pulsante <b>Salva e connetti</b>.
|
|
26. |
Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button.
|
|
2006-04-05 |
Immetti un nome per questa <i>connessione FTP</i> oltra che un indirizzo del server,una porta e il percorso della cartella da utilizzare. Poi premi il pulsante <b>Salva e connetti</b>.
|
|
27. |
Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button.
|
|
2006-04-05 |
Immetti un nome per questo <i>Drive di rete Microsoft Windows</i> oltra che un indirizzo del server,una porta e il percorso della cartella da utilizzare. Poi premi il pulsante <b>Salva e connetti</b>.
|
|
28. |
Unable to connect to server. Please check your settings and try again.
|
|
2006-08-24 |
Impossibile connettersi al server. Controlla le impostazioni e prova di nuovo.
|
|
2006-04-05 |
Impossibile connettersi al server. Controlla le tue impostazioni e prova di nuovo.
|
|
2006-04-05 |
Impossibile connettersi al server. Controlla le tue impostazioni e prova di nuovo.
|
|
29. |
C&onnect
|
|
2006-04-05 |
C&onnetti
|