|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Jorge Suárez de Lis
|
In upstream: |
|
Jaime Robles,Pablo de Vicente,José María Pongilioni,Miguel Revilla Rodríguez
|
|
|
Suggested by
santi
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Jorge Suárez de Lis
|
In upstream: |
|
jaime@kde.org,pvicentea@wanadoo.es,ponghy@ono.com,yo@miguelrevilla.com
|
|
|
Suggested by
santi
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
Following the command, you can have several place holders which will be replaced with the actual values when the actual program is run:
%f - a single file name
%F - a list of files; use for applications that can open several local files at once
%u - a single URL
%U - a list of URLs
%d - the folder of the file to open
%D - a list of folders
%i - the icon
%m - the mini-icon
%c - the caption
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
A continuación del comando, puede añadir varias variables que serán reemplazadas por sus valores reales cuando se ejecute el programa:
%f - un nombre único de archivo
%F - una lista de archivos, a usar por aquellas aplicaciones que pueden abrir varios archivos locales simultáneamente
%u - una URL única
%U - una lista de URLs
%d - la carpeta del archivo a abrir
%D - una lista de carpetas
%i - el icono
%m - el miniicono
%c - el comentario
|
|
Translated and reviewed by
Jorge Suárez de Lis
|
In upstream: |
|
Siguiendo la orden, puede tener distintos lugares que puede reemplazar con los valores actuales cuando el programa se ejecute:
%f - un nombre de archivo
%F - una lista de archivos, para aplicaciones que pueden abrir varios archivos locales de una vez
%u - una URL
%U - una lista de URLs
%d - el directorio del archivo a abrir
%D - una lista de directorios %i - el icono %m - el icono en miniatura
%c -el título
|
|
|
Suggested by
santi
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:78
|
|
4.
|
|
|
Enable &launch feedback
|
|
|
|
Activar notificación de &lanzamiento
|
|
Translated and reviewed by
Jorge Suárez de Lis
|
In upstream: |
|
Habilitar &lanzamiento de retroalimentación
|
|
|
Suggested by
santi
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:90
|
|
5.
|
|
|
&Place in system tray
|
|
|
|
&Colocar en la bandeja del sistema
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Fernandez Sancho
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:91
|
|
6.
|
|
|
&Name:
|
|
|
|
&Nombre:
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Fernandez Sancho
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:94
|
|
7.
|
|
|
&Description:
|
|
|
|
&Descripción:
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Fernandez Sancho
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:95
|
|
8.
|
|
|
&Comment:
|
|
|
|
&Comentario:
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Fernandez Sancho
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:96
|
|
9.
|
|
|
Co&mmand:
|
|
|
|
Co&mando:
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Fernandez Sancho
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:97
|
|
10.
|
|
|
&Work path:
|
|
|
|
&Ruta de trabajo:
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Fernandez Sancho
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:143
|