Translations by Thomas Reitelbach
Thomas Reitelbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-27 |
Thomas Diehl, Thomas Reitelbach
|
|
2006-05-15 |
Thomas Diehl
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-27 |
,tr@erdfunkstelle.de
|
|
2006-05-15 |
thd@kde.org
|
|
3. |
URL to display
|
|
2006-05-15 |
Darzustellende Adresse (URL)
|
|
4. |
KDE Help Center
|
|
2006-05-15 |
KDE-Hilfezentrum
|
|
5. |
The KDE Help Center
|
|
2006-05-15 |
Das KDE-Hilfezentrum
|
|
6. |
(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers
|
|
2006-05-15 |
(c) 1999-2003, die Entwickler von KHelpCenter
|
|
7. |
Original Author
|
|
2006-05-15 |
Ursprünglicher Autor
|
|
8. |
Info page support
|
|
2006-05-15 |
Unterstützung für Info-Seiten
|
|
9. |
Top-Level Documentation
|
|
2006-05-15 |
Allgemeine Dokumentation
|
|
10. |
%1 (%2)
|
|
2006-05-15 |
%1 (%2)
|
|
11. |
English
|
|
2006-05-15 |
Englisch
|
|
12. |
Font Configuration
|
|
2006-05-15 |
Schriftfestlegung
|
|
13. |
Sizes
|
|
2006-05-15 |
Größen
|
|
14. |
M&inimum font size:
|
|
2006-05-15 |
M&inimale Schriftgröße:
|
|
15. |
M&edium font size:
|
|
2006-05-15 |
&Mittlere Schriftgröße:
|
|
16. |
S&tandard font:
|
|
2006-05-15 |
&Standardschrift:
|
|
17. |
F&ixed font:
|
|
2006-05-15 |
Schrift fester &Breite:
|
|
18. |
S&erif font:
|
|
2006-05-15 |
Se&rifenschrift:
|
|
19. |
S&ans serif font:
|
|
2006-08-24 |
Serifen&lose Schrift:
|
|
2006-05-15 |
&Sans-Serif-Schrift:
|
|
20. |
&Italic font:
|
|
2006-05-15 |
&Kursivschrift:
|
|
21. |
&Fantasy font:
|
|
2006-05-15 |
&Dekorschrift:
|
|
22. |
Encoding
|
|
2006-05-15 |
Kodierung
|
|
23. |
&Default encoding:
|
|
2006-05-15 |
&Standardkodierung:
|
|
24. |
Use Language Encoding
|
|
2006-05-15 |
Sprachspezifische Kodierung verwenden
|
|
25. |
&Font size adjustment:
|
|
2006-05-15 |
&Schriftgrößenanpassung:
|
|
26. |
By Topic
|
|
2006-05-15 |
Nach Thema
|
|
27. |
Alphabetically
|
|
2006-05-15 |
Alphabetisch
|
|
28. |
Rebuilding cache...
|
|
2006-05-15 |
Zwischenspeicher wird neu aufgebaut ...
|
|
29. |
Rebuilding cache... done.
|
|
2006-05-15 |
Zwischenspeicher wird neu aufgebaut ... fertig.
|
|
30. |
Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!
|
|
2006-05-15 |
Der Glossar-Eintrag lässt sich nicht anzeigen. Auf die Datei "glossary.html.in" kann nicht zugegriffen werden.
|
|
31. |
See also:
|
|
2006-05-15 |
Siehe auch:
|
|
32. |
KDE Glossary
|
|
2006-05-15 |
KDE-Glossar
|
|
33. |
ht://dig
|
|
2006-05-15 |
ht://dig
|
|
34. |
The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You can get ht://dig at the
|
|
2006-05-15 |
Die Volltextsuche verwendet die HTML-Suchmaschine ht://dig. Sie können ht://dig erhalten über die
|
|
35. |
Information about where to get the ht://dig package.
|
|
2006-05-15 |
Informationen darüber, wo sie das Paket ht://dig erhalten.
|
|
36. |
ht://dig home page
|
|
2006-05-15 |
Startseite von ht://dig
|
|
37. |
Program Locations
|
|
2006-08-24 |
Programmpfade
|
|
2006-05-15 |
Programm-Positionen
|
|
38. |
htsearch:
|
|
2006-05-15 |
htsearch:
|
|
39. |
Enter the URL of the htsearch CGI program.
|
|
2006-05-15 |
Geben Sie die Adresse für das CGI-Programm htsearch an.
|
|
40. |
Indexer:
|
|
2006-05-15 |
Indizierung:
|
|
41. |
Enter the path to your htdig indexer program here.
|
|
2007-03-07 |
Geben Sie hier den Pfad zum Indizierungs-Programm von htdig an.
|
|
2006-05-15 |
Geben Sie hier den Pfad zum Indizier-Programm von htdig an.
|
|
42. |
htdig database:
|
|
2006-05-15 |
Datenbank für htdig:
|
|
43. |
Enter the path to the htdig database folder.
|
|
2006-05-15 |
Geben Sie den Pfad zum Datenbank-Ordner von htdig an.
|