Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
110 of 33 results
1.
kfmclient
kfmclient
Translated and reviewed by Bjørn Steensrud
Located in kfmclient.cpp:56
2.
KDE tool for opening URLs from the command line
KDE-verktøy for åpning av URLer fra kommandolinjen
Translated and reviewed by Bjørn Steensrud
Shared:
KDE-verktøy for åpning av URL-er fra kommandolinja
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Suggestions:
KDE-verktøy for opning av URL-ar frå kommandolinja
Norwegian Nynorsk kfmclient in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in kfmclient.cpp:57
3.
Non interactive use: no message boxes
Ikke-interaktiv bruk: ingen meldingsbokser
Translated and reviewed by Bjørn Steensrud
Suggestions:
Ikkje-interaktiv bruk: ingen meldingsvindauge
Norwegian Nynorsk kfmclient in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in kfmclient.cpp:75
4.
Show available commands
Vis tilgjengelige kommandoer
Translated and reviewed by Bjørn Steensrud
Suggestions:
Vis tilgjengelege kommandoar
Norwegian Nynorsk kfmclient in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in kfmclient.cpp:77
5.
Command (see --commands)
Kommando (se --commands)
Translated and reviewed by Bjørn Steensrud
Suggestions:
Kommando (sjå --commands)
Norwegian Nynorsk kfmclient in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Kommando (sjå «--commands»)
Norwegian Nynorsk kfmclient in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Karl Ove Hufthammer
Located in kfmclient.cpp:79
6.
Arguments for command
Argumenter for kommando
Translated and reviewed by Bjørn Steensrud
Suggestions:
Argument for kommando
Norwegian Nynorsk kfmclient in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Argument til kommando
Norwegian Nynorsk kfmclient in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Karl Ove Hufthammer
Located in kfmclient.cpp:81
7.

Syntax:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Syntaks:
Translated and reviewed by Bjørn Steensrud
Located in kfmclient.cpp:91
8.
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Åpner et vindu som viser 'url'.
# 'url' kan være en relativ sti
# eller et filnavn, slik som «.» eller katalog/
# Hvis 'url' er utelatt vil $HOME bli brukt isteden.

Translated and reviewed by Bjørn Steensrud
Shared:
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Åpner et vindu som viser 'url'.
# 'url' kan være en relativ sti
# eller et filnavn, slik som «.» eller katalog/
# Hvis 'url' er utelatt blir $HOME brukt i stedet.

Suggested by Launchpad Translations Administrators
Suggestions:
kfmclient openURL «url» [«mimetype»]
# Opnar eit vindauge som viser «url».
# «url» kan vera ein relativ sti eller
# eit filnamn, som . eller underkatalog/
# Dersom «url» ikkje er oppgjeve, vert
# $HOME brukt i staden.

Norwegian Nynorsk kfmclient in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in kfmclient.cpp:92
9.
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# Hvis 'mimetype' er oppgitt, så vil den bli brukt til å bestemme
# hvilken komponent Konqueror skal bruke. For eksempel kan du sette den til
# text/html for en nettside, for å få denne til å dukke opp fortere

Translated and reviewed by Bjørn Steensrud
Suggestions:
# Dersom «mimetype» er spesifisert, vert denne brukt til å avgjera
# kva for komponent Konqueror skal bruka. Du kan til dømes
# setja denne til text/html for at den skal visast fortare.

Norwegian Nynorsk kfmclient in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in kfmclient.cpp:97
10.
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Samme som over, men åpner et nytt faneblad med «url» i et åpent
# Konqueror-vindu på det aktive skrivbordet, hvis mulig.

Translated and reviewed by Bjørn Steensrud
Shared:
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Samme som over, men åpner en ny fane med «url» i et åpent
# Konqueror-vindu på det aktive skrivbordet, hvis mulig.

Suggested by Launchpad Translations Administrators
Suggestions:
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same som over, men prøver å opnar ei ny fane med «url» i
# eit ope Konqueror-vindauge på det aktive skrivebordet.

Norwegian Nynorsk kfmclient in Ubuntu Hardy package "kdebase" by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in kfmclient.cpp:101
110 of 33 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bjørn Steensrud.