|
1.
|
|
|
kfmclient
|
|
|
|
kfmclient
|
|
Translated and reviewed by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:56
|
|
2.
|
|
|
KDE tool for opening URLs from the command line
|
|
|
|
Nôrzãdze KDE do òtmekaniô adresów URL z rézë pòlétów
|
|
Translated and reviewed by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:57
|
|
3.
|
|
|
Non interactive use: no message boxes
|
|
|
|
Nieinteraktiwny trib: bez òknów wiadłów
|
|
Translated and reviewed by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:75
|
|
4.
|
|
|
Show available commands
|
|
|
|
Pòkażë przistãpne pòlétë
|
|
Translated and reviewed by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:77
|
|
5.
|
|
|
Command (see --commands)
|
|
|
|
Pòlét (òb. --commands)
|
|
Translated and reviewed by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:79
|
|
6.
|
|
|
Arguments for command
|
|
|
|
Argùmentë pòlétu
|
|
Translated and reviewed by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:81
|
|
7.
|
|
|
Syntax:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Syntaksa:
|
|
Translated and reviewed by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:91
|
|
8.
|
|
|
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Òtmekô òkno wëskrzëniwùjąc 'url'.
# 'url' mòże bëc relatiwną stegną
# abò mionã lopkù, taką jak . abò pòdkat/
# eżle 'url' je òminiãti, to $HOME òstanie brëkòwóny.
|
|
Translated and reviewed by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:92
|
|
9.
|
|
|
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# eżle 'mimetype' je wëmieniony, mdze to brëkòwóné do òtaksowania
# kòmpònentu jaczi mùszi bëkòwac Konqueror. Na przëmiôr ùstawi
# text/html dlô starnë html, abë chùtczi sã wëskrzëniwałô
|
|
Translated and reviewed by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:97
|
|
10.
|
|
|
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Jakno wëżi, le mòżlewi je òtemkniãce nowi kartë z URLã w òbstójnëm òknie
# Konquerora na aktualnym pùlce, eżle je to mòżlewi.
|
|
Translated and reviewed by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:101
|