Translations by Sébastien Renard
Sébastien Renard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 23 of 23 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Your names
|
|
2009-11-20 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-03 |
Thibaut Cousin, Gilles Caulier, Matthieu Robin, Amine Say
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-20 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-03 |
cousin@kde.org, caulier.gilles@free.fr, kde@macolu.org, aminesay@yahoo.fr
|
|
4. |
Find Files/Folders
|
|
2008-10-03 |
Rechercher des fichiers / dossiers
|
|
2008-10-03 |
Rechercher des fichiers / dossiers
|
|
9. |
Aborted.
|
|
2008-10-03 |
Interrompue.
|
|
10. |
Error.
|
|
2008-10-03 |
Erreur.
|
|
11. |
Please specify an absolute path in the "Look in" box.
|
|
2008-10-03 |
Veuillez spécifier un emplacement absolu dans le champ « Regarder dans ».
|
|
13. |
Find Component
|
|
2008-10-03 |
Chercher un composant
|
|
48. |
Regular e&xpression
|
|
2008-10-03 |
E&xpression rationnelle
|
|
49. |
<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not contain text (for example program files and images).</qt>
|
|
2008-10-03 |
<qt>Ceci vous permet de chercher dans tous les fichiers quel que soit leurs types, même ceux qui ne contiennent pas habituellement de texte (par exemple les programmes et les images).</qt>
|
|
52. |
Search &metainfo sections:
|
|
2008-10-03 |
Chercher dans les &méta-informations :
|
|
62. |
Name/&Location
|
|
2008-10-03 |
Nom / &Emplacement
|
|
2008-10-03 |
Nom / &Emplacement
|
|
67. |
Unable to search within a period which is less than a minute.
|
|
2008-10-03 |
Impossible de chercher sur une période de moins d'une minute.
|
|
70. |
Unable to search dates in the future.
|
|
2008-10-03 |
Impossible de chercher des dates situées dans le futur.
|
|
84. |
Save Results As
|
|
2008-10-03 |
Enregistrer les résultats sous
|
|
86. |
KFind Results File
|
|
2008-10-03 |
Fichier de résultats de recherche « KFind »
|
|
87. |
Results were saved to file
|
|
2008-10-03 |
Les résultats ont été enregistrés dans un fichier
|
|
93. |
Error while using locate
|
|
2008-10-03 |
Erreur lors de l'utilisation du programme « locate »
|
|
95. |
Path(s) to search
|
|
2008-10-03 |
Emplacement(s) dans le(s)quel(s) effectuer la recherche
|
|
97. |
(c) 1998-2003, The KDE Developers
|
|
2008-10-03 |
(c) 1998-2003, Les développeurs de KDE
|