|
1.
|
|
|
E&nable background
|
|
|
|
Mete &en alaedje li fond
|
|
Translated by
Pablo Saratxaga
|
|
|
|
Located in
background.cpp:47
|
|
2.
|
|
|
If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= option in kdmrc (usually Xsetup).
|
|
|
|
Ci cisse tchuze ci est clitcheye, KDM va eployî les apontiaedjes chal pa dzo pol fond. Si c'[nbsp] est dismetou, vos vs divoz ocuper vos-minme do fond. Çoula s'[nbsp] fwait tot-z enondant on programe (come xsetroot) a pårti do scripe diné dins l'[nbsp] tchuze Setup= do fitchî kdmrc (å pus sovint li scripe ça serè Xsetup).
|
|
Translated by
Pablo Saratxaga
|
|
|
|
Located in
background.cpp:49
|
|
3.
|
|
|
&Greeting:
|
|
|
|
&Bénvnowe:
|
|
Translated by
Pablo Saratxaga
|
|
|
|
Located in
kdm-appear.cpp:71
|
|
4.
|
|
|
This is the "headline" for KDM's login window. You may want to put some nice greeting or information about the operating system here.<p>KDM will substitute the following character pairs with the respective contents:<br><ul><li>%d -> current display</li><li>%h -> host name, possibly with domain name</li><li>%n -> node name, most probably the host name without domain name</li><li>%s -> the operating system</li><li>%r -> the operating system's version</li><li>%m -> the machine (hardware) type</li><li>%% -> a single %</li></ul>
|
|
|
|
Çouci est l' "gros tite" pol purnea d' elodjaedje da KDM. Vos pôrîz voleur mete kékes zûnants messaedjes di bénvnowe ou ds informåcions so l' sistinme d' operance vaici. <p>KDM discandjrè les paires di caracteres ki shuvèt avou çouci: <br> <ul> <li>%d -> håynaedje do moumint</li> <li>%h -> no d' lodjeu, si possibe avou l' no d' dominne</li> <li>%n -> no d' nuk, pus ki probablumint l' no di lodjeu sins l' no d' dominne</li> <li>%s -> li sistinme d' operance</li> <li>%r -> li modêye do sistinme d' operance</li> <li>%m -> li sôre d' éndjin (éndloreye)</li> <li>%% -> on % seu</li></ul>
|
|
Translated by
Pablo Saratxaga
|
|
|
|
Located in
kdm-appear.cpp:76
|
|
5.
|
|
|
Logo area:
|
|
|
|
Redjon d'[nbsp] l'[nbsp] imådjete:
|
|
Translated by
Pablo Saratxaga
|
|
|
|
Located in
kdm-appear.cpp:95
|
|
6.
|
|
|
&None
|
Context: |
|
logo area
|
|
|
|
&Nole
|
|
Translated by
Pablo Saratxaga
|
|
|
|
Located in
kdm-appear.cpp:99
|
|
7.
|
|
|
Show cloc&k
|
|
|
|
Mostrer l'[nbsp] ôrlod&je
|
|
Translated by
Pablo Saratxaga
|
|
|
|
Located in
kdm-appear.cpp:100
|
|
8.
|
|
|
Sho&w logo
|
|
|
|
Mostrer l'[nbsp] &imådjete
|
|
Translated by
Pablo Saratxaga
|
|
|
|
Located in
kdm-appear.cpp:101
|
|
9.
|
|
|
You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all.
|
|
|
|
Vos ploz tchoezi di håyner ene imådjete da vosse (loukîz pus bas), l'[nbsp] eure, oudonbén nole imådjete.
|
|
Translated by
Pablo Saratxaga
|
|
|
|
Located in
kdm-appear.cpp:113
|
|
10.
|
|
|
&Logo:
|
|
|
|
&Imådjete:
|
|
Translated by
Pablo Saratxaga
|
|
|
|
Located in
kdm-appear.cpp:119
|