Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
514 of 35 results
5.
Stop the daemon (forgets all passwords)
Τερματισμός του δαίμονα (ξεχνιούνται όλοι οι κωδικοί πρόσβασης)
Translated and reviewed by Toussis Manolis on 2006-04-04
Located in kdesu.cpp:61
6.
Enable terminal output (no password keeping)
Ενεργοποίηση εξόδου τερματικού (δε διατηρούνται κωδικοί πρόσβασης)
Translated and reviewed by Toussis Manolis on 2006-04-04
Located in kdesu.cpp:62
7.
Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest
Καθορισμός τιμής προτεραιότητας: 0 <= προτ. <= 100, 0 είναι η πιο χαμηλή
Translated and reviewed by Toussis Manolis on 2006-04-04
Located in kdesu.cpp:63
8.
Use realtime scheduling
Χρήση προγραμματισμού πραγματικού χρόνου
Translated and reviewed by Toussis Manolis on 2006-04-04
Located in kdesu.cpp:64
9.
Let command use existing dcopserver
Η εντολή να χρησιμοποιήσει τον υπάρχον dcopserver
Translated and reviewed by Toussis Manolis on 2006-04-04
Located in kdesu.cpp:65
10.
Do not display ignore button
Να μην εμφανιστεί το κουμπί παράβλεψης
Translated and reviewed by Spiros Georgaras on 2006-08-24
Located in kdesu.cpp:66
11.
Specify icon to use in the password dialog
Όρισε εικονίδιο που θα χρησιμοποιηθεί στο διάλογο εισαγωγής κωδικού πρόσβασης
Translated and reviewed by Toussis Manolis on 2006-04-04
Located in kdesu.cpp:67
12.
Do not show the command to be run in the dialog
Μην εμφανίσεις την εντολή που θα εκτελεστεί στο διάλογο
Translated and reviewed by Toussis Manolis on 2006-04-04
Located in kdesu.cpp:68
13.
KDE su
KDE su
Translated and reviewed by Toussis Manolis on 2006-04-04
Located in kdesu.cpp:99
14.
Runs a program with elevated privileges.
Εκτελεί ένα πρόγραμμα με περισσότερα προνόμια.
Translated and reviewed by Toussis Manolis on 2006-04-04
Located in kdesu.cpp:100
514 of 35 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Spiros Georgaras, Toussis Manolis.