|
44.
|
|
|
Unclutter Windows
|
|
|
|
Spaţiază ferestrele
|
|
Translated by
Louis Nichols
|
|
Reviewed by
Claudiu Costin
|
In upstream: |
|
Rearanjează ferestrele
|
|
|
Suggested by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
krootwm.cc:143
|
|
45.
|
|
|
Cascade Windows
|
|
|
|
Areanjează ferestrele în cascadă
|
|
Translated by
Claudiu Vlad
|
|
Reviewed by
Manuel R. Ciosici
|
In upstream: |
|
Cascadează ferestrele
|
|
|
Suggested by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
krootwm.cc:145
|
|
73.
|
|
|
Use this if the desktop window appears as a real window
|
|
|
|
utilizaţi această opţiune dacă fereastra
ecran apare ca o fereastră normală
|
|
Translated by
jkd
|
|
Reviewed by
Claudiu Costin
|
In upstream: |
|
utilizaţi această opţiune dacă fereastra
ecran apare ca o fereastră normală
|
|
|
Suggested by
Claudiu Costin
|
Shared: |
|
Utilizaţi această opţiune dacă fereastra apare ca o fereastră normală
|
|
|
Suggested by
Manuel R. Ciosici
|
|
|
|
Located in
main.cc:52
|
|
75.
|
|
|
Wait for kded to finish building database
|
|
|
|
aşteaptă "kded" să termine generareabazei de date
|
|
Translated by
jkd
|
|
Reviewed by
Claudiu Costin
|
In upstream: |
|
aşteaptă "kded" să termine generarea
bazei de date
|
|
|
Suggested by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
main.cc:54
|
|
77.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Manuel R. Ciosici
|
In upstream: |
|
Claudiu Costin
|
|
|
Suggested by
Claudiu Costin
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
78.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Manuel R. Ciosici
|
In upstream: |
|
claudiuc@kde.org
|
|
|
Suggested by
Claudiu Costin
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
133.
|
|
|
Sort directories first
|
|
|
i18n: file kdesktop.kcfg line 60
|
|
|
|
Afişează directoarele la început
|
|
Translated by
Louis Nichols
|
|
Reviewed by
Claudiu Costin
|
In upstream: |
|
Folderele primele
|
|
|
Suggested by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:137 rc.cpp:225
|
|
151.
|
|
|
Show hidden files
|
|
|
i18n: file kdesktop.kcfg line 145
|
|
|
|
Afişează fişierele ascunse
|
|
Translated by
Louis Nichols
|
|
Reviewed by
Claudiu Costin
|
In upstream: |
|
Afişează lista de ferestre
|
|
|
Suggested by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:201
|
|
157.
|
|
|
Sort criterion
|
|
|
i18n: file kdesktop.kcfg line 170
|
|
|
|
Criteriul de sortare
|
|
Translated by
Louis Nichols
|
|
Reviewed by
Claudiu Costin
|
In upstream: |
|
Sortează iconiţele
|
|
|
Suggested by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:219
|
|
165.
|
|
|
Desktop menu bar
|
|
|
i18n: file kdesktop.kcfg line 218
|
|
|
|
Bara de meniuri a desktopului
|
|
Translated by
Louis Nichols
|
|
Reviewed by
Claudiu Costin
|
In upstream: |
|
Blocare ecran
|
|
|
Suggested by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:253
|