Translations by Lisiane Sztoltz Teixeira

Lisiane Sztoltz Teixeira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
1.
Your names
2006-04-04
Rodrigo Stulzer, Lisiane Sztoltz Teixeira
3.
KDE Control Center
2006-04-04
Centro de Controle KDE
4.
Configure your desktop environment.
2006-04-04
Configure o seu ambiente de trabalho.
5.
Welcome to the "KDE Control Center", a central place to configure your desktop environment. Select an item from the index on the left to load a configuration module.
2006-04-04
Bem-vindo ao "Centro de Controle do KDE", o centro de configuração do seu ambiente de trabalho. Selecione um item do índice à esquerda para carregar um módulo de configuração.
6.
KDE Info Center
2006-04-04
Centro de Informações do KDE
7.
Get system and desktop environment information
2006-04-04
Obtém informações do sistema e do ambiente de trabalho
8.
Welcome to the "KDE Info Center", a central place to find information about your computer system.
2006-04-04
Bem-vindo ao "Centro de Informações do KDE", um local central para encontrar informações sobre o seu sistema.
9.
Use the "Search" field if you are unsure where to look for a particular configuration option.
2006-04-04
Use a aba "Procurar" caso esteja inseguro sobre onde procurar uma determinada opção de configuração.
10.
KDE version:
2006-04-04
Versão do KDE:
11.
User:
2006-04-04
Usuário:
12.
Hostname:
2006-04-04
Nome da máquina:
13.
System:
2006-04-04
Sistema:
14.
Release:
2006-04-04
Versão:
15.
Machine:
2006-04-04
Máquina:
16.
<big><b>Loading...</b></big>
2006-04-04
<big><b>Carregando...</b></big>
17.
There are unsaved changes in the active module. Do you want to apply the changes before running the new module or discard the changes?
2006-04-04
Existem modificações não salvas no módulo ativo. Você deseja aplicar as modificações antes de executar o novo módulo ou ignorá-las?
18.
There are unsaved changes in the active module. Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard the changes?
2006-04-04
Existem modificações não salvas no módulo ativo. Você deseja aplicar as modificações antes de sair do Centro de Controle ou ignorá-las?
19.
Unsaved Changes
2006-04-04
Modificações Não-Salvas
20.
<p>Use the "What's This?" (Shift+F1) to get help on specific options.</p><p>To read the full manual click <a href="%1">here</a>.</p>
2006-04-04
<p>Use a ajuda "O Que é Isto" (Shift+F1) para obter ajuda em opções específicas.</p><p>Para ler o manual completo, clique <a href="%1">aqui</a>.</p>
21.
<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info module.<br><br>Click <a href = "kinfocenter/index.html">here</a> to read the general Info Center manual.
2006-04-04
<h1>Centro de Informações do KDE</h1> Desculpe, não há ajuda rápida disponível para o módulo ativo.<br><br>Clique <a href = "kinfocenter/index.html">aqui</a> para ler o manual geral do Centro de Informações.
22.
<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active control module.<br><br>Click <a href = "kcontrol/index.html">here</a> to read the general Control Center manual.
2006-04-04
<h1>Centro de Controle do KDE</h1>Desculpe, não há ajuda rápida disponível para o módulo ativo.<br><br>Clique <a href = "kcontrol/index.html">aqui</a> para ler o manual geral do Centro de Controle.
23.
<big>You need super user privileges to run this control module.</big><br>Click on the "Administrator Mode" button below.
2006-04-04
<big>Você precisa de privilégios de superusuário para executar este módulo de controle.</big><br>Clique no botão "Modo Administrador" abaixo.
24.
The KDE Control Center
2006-04-04
O Centro de Controle do KDE
25.
(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers
2006-04-04
(c) 1998-2004, Desenvolvedores do Centro de Controle do KDE
26.
The KDE Info Center
2006-04-04
O Centro de Informações do KDE
27.
Current Maintainer
2006-04-04
Mantenedor Atual
28.
<big>Loading...</big>
2006-04-04
<big>Carregando...</big>
29.
The %1 configuration group. Click to open it.
2006-04-04
O grupo de configuração %1. Clique para abri-lo.
30.
This treeview displays all available control modules. Click on one of the modules to receive more detailed information.
2006-04-04
Esta árvore exibe todos os módulos de controle disponíveis. Clique em um dos módulos para informação mais detalhada.
31.
The currently loaded configuration module.
2006-04-04
O módulo de configuração atualmente carregado.
32.
<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "Administrator Mode" button to allow modifications in this module.
2006-04-04
<b>Modificações neste módulo necessitam do acesso como superusuário.</b><br> Clique no botão "Modo Administrador" para permitir modificações neste módulo.
33.
This module requires special permissions, probably for system-wide modifications; therefore, it is required that you provide the root password to be able to change the module's properties. If you do not provide the password, the module will be disabled.
2006-04-04
Este módulo necessita de permissões especiais, provavelmente para grandes modificações do sistema. Por essa razão, é necessário que você forneça a senha do administrador, para ser capaz de modificar as propriedades dos módulos. Se você não fornecer a senha, o módulo será desabilitado.
34.
&Reset
2006-04-04
&Reiniciar
35.
&Administrator Mode
2006-04-04
&Modo Administrador
36.
&Mode
2006-04-04
&Modo
37.
Icon &Size
2006-04-04
&Tamanho do Ícone
38.
&Keywords:
2006-04-04
Palavra&s-Chave:
39.
&Results:
2006-04-04
&Resultados:
40.
Clear search
2006-04-04
Limpar busca
41.
Search:
2006-04-04
Busca:
42.
&Icon View
2006-04-04
Visão em &Ícones
43.
&Tree View
2006-04-04
Visão em &Árvore
44.
&Small
2006-04-04
&Pequeno
45.
&Medium
2006-04-04
&Médio
46.
&Large
2006-04-04
&Grande
47.
&Huge
2006-04-04
&Enorme
48.
About Current Module
2006-04-04
Sobre o Módulo Atual
49.
&Report Bug...
2006-04-04
&Reportar Bug...
50.
Report Bug on Module %1...
2006-04-04
Reportar Bug no Módulo %1...