Translations by Michôł Òstrowsczi

Michôł Òstrowsczi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

133 of 33 results
1.
Your names
2009-11-14
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-26
Michôł Òstrowsczi
2.
Your emails
2009-11-14
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-26
michol@linuxcsb.org
3.
<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>
2007-03-25
<b>Nie mòże skòntaktowac sã z ùsłëżnotą KDE smartcard.</b>
4.
Possible Reasons
2007-03-25
Mòżlewé òrądze
5.
1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the command 'kdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this message goes away. 2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed.
2007-03-25
1) Demòn KDE 'kded' nie je zrëszony. Mòże gò zrëszëc znowa pòlétã 'kdeinit' ë jesz rôz spróbòwac zrëszëc nen mòduł Centróm kòntrolë. 2) W bibliotekach KDE felëje òbsłëżnotë smartcard. Nót je znowa skòmpilowac kdelibs pò zainstalowanim biblioteczi libpcsclite.
6.
Smartcard Support
2007-03-25
Òbsłëżnota Smartcard
7.
&Enable smartcard support
2007-03-25
&Włączë obsłëżnotã smartcard
8.
Enable &polling to autodetect card events
2007-03-25
Włączë òd&pëtiwanié dlô aùtodetekcëji przëtrófków kôrtë
9.
In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically detect card insertion and reader hotplug events.
2007-03-25
Zwëkòwò na òptacëjô mùszi bëc włączonô. Ùmòżebniô to aùtomatną detekcëjã wkłôdónëch kôrtów w KDE.
10.
Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed
2007-03-25
&Aùtomatno zrëszë menadżer kôrtów, eżlë włożonô niewëzwëskòwóną kôrtã
11.
When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if no other application attempts to use the card.
2007-03-25
Eżlë niżódnô programa nie wëzwëskùjë włożony kôrtë, KDE mòże aùtomatno zrëszëc nôrzãdze do sprôwiania kôrtama.
12.
&Beep on card insert and removal
2007-03-25
&Zwãk przë wkłôdanim/wëcygniãcym kôrtë
13.
Readers
2007-03-25
Czëtôrzë
14.
Reader
2007-03-25
Czëtôrz
15.
Type
2007-03-25
Ôrt
16.
Subtype
2007-03-25
Pòdôrt
17.
SubSubtype
2007-03-25
Pòdpòdôrt
18.
PCSCLite Configuration
2007-03-25
Kònfigùracëjô PCSCLite
19.
To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd
2007-03-25
Abë dodac nowé czëtającé ùrzãdzenie, zmòdifikùjë lopk /etc/readers.conf ë zrëszë znowa pcscd
20.
kcmsmartcard
2007-03-25
kcmsmartcard
21.
KDE Smartcard Control Module
2007-03-25
Mòduł òbsłëdżi Smartcard w KDE
22.
(c) 2001 George Staikos
2007-03-25
(c) 2001 George Staikos
23.
Change Module...
2007-03-25
Zmień mòduł...
24.
Unable to launch KCardChooser
2007-03-25
Nie mòże zrëszëc KCardChooser
25.
No card inserted
2007-03-25
Felëje włożonëch kôrtów
26.
Smart card support disabled
2007-03-25
Òbsłëżnota smartcard włączonô
27.
No readers found. Check 'pcscd' is running
2007-03-25
Felëje czëtôrzów. Proszã sprôwdzëc, czë 'pcscd' je zrëszonô
28.
NO ATR or no card inserted
2007-03-25
Felëje włożonëch kôrtów abò felënk ATR
29.
Managed by:
2007-03-25
Sprôwiający mòduł:
30.
No module managing this card
2007-03-25
Felëje mòdułu sprôwiającégò ną kôrtą
31.
<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL certificates and logging in to the system.
2007-03-25
<h1>smartcard</h1>Nen mòduł ùmòżebnio kònfigùrowanié òbsłëżnotë smartcard w KDE. Kôrtë taczé mògą bëc brëkòwóné np. do trzëmaniô certifikatów SSL ë logòwaniô do KDE.