|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi
|
In upstream: |
|
Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi
|
|
|
Suggested by
Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi
|
In upstream: |
|
md_najmi@yahoo.com
|
|
|
Suggested by
Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
Print management as normal user
Some print management operations may need administrator privileges. Use the
"Administrator Mode" button below to start this print management tool with
administrator privileges.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pengurusan cetak sebagai pengguna biasa
Sebahagian operasi pengurusan cetak memerlukan keizinan pentadbir. Guna
butang "Mod Pentadbir" di bawah untuk memulakan alatan pengurusan cetak dengan
keizinan pentadbir.
|
|
Translated and reviewed by
Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:38
|
|
4.
|
|
|
kcmprintmgr
|
|
|
|
kcmprintmgr
|
|
Translated and reviewed by
Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
KDE Printing Management
|
|
|
|
Pengurusan Cetak KDE
|
|
Translated and reviewed by
Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:51
|
|
6.
|
|
|
(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul
|
|
|
|
(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul
|
|
Translated and reviewed by
Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:53
|
|
7.
|
|
|
<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although it does add some additional functionality of its own to those subsystems, KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, etc.)<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE Printing Team recommends a CUPS based printing system.
|
|
|
|
<h1>Pencetak</h1>Pengurus Percetakan KDE ialah sebahagian daripada KDEPrint yang sebagai antaramuka untuk subsistem cetak sebenar Sistem Operasi anda. Walaupun ia menambah fungsinya sendiri untuk subsistem itu, KDEPrint bergantung kepada komponen tadi untuk menjalankan fungsinya. Tugas menggelung dan menapis, masih dilakukan oleh subsistem cetak andam atau tugas pentadbiran, (tambah atau ubahsuai pencetak, menetapkan hak capaian, dan sebagainya) <br/>Ciri-ciri cetakan yang KDEPrint sokong sangat bergantung kepada subsistem cetak yang anda pilih. Untuk sokongan tebaik bagi cetakan modem, Pasukan Cetakan KDE menggalakan penggunaan sistem cetakan berasaskan CUPS.
|
|
Translated and reviewed by
Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:60
|