|
29.
|
|
|
Numbers:
|
|
|
|
Nombres[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Nombres :
|
|
|
Suggested by
bruno
|
|
|
|
Located in
klocalesample.cpp:52
|
|
30.
|
|
|
Money:
|
|
|
|
Moneda[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Moneda :
|
|
|
Suggested by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
klocalesample.cpp:57
|
|
31.
|
|
|
Date:
|
|
|
|
Data[nbsp] :
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
Reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Data :
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
klocalesample.cpp:62
|
|
45.
|
|
|
Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave this blank.
|
|
|
|
Aquí podètz especificar lo tèxte utilizat pels nombres positius. Fòrça monde daissan aqueste camp en blanc.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Aquí podètz especificar lo tèxt utilizat pels nombres positius. La màger part lo daisson blanc.
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
localenum.cpp:182
|
|
46.
|
|
|
Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set to minus (-).
|
|
|
|
Aquí podètz especificar lo tèxte utilizat per prefixar los nombres negatius. Aqueste camp pòt pas esser daissat void coma cal distinguir los nombres positius dels negatius. Normalament, lo signe mens (-) es utilizat.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Aquí podètz especificar lo tèxt utilizat pels nombres positius. Aquò pòt pas èsser daissat void coma cal distinguar los nombres positius e negatius. Normalament serà un signe mens (-).
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
localenum.cpp:188
|
|
47.
|
|
|
Currency symbol:
|
|
|
|
Simbòl monetari[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Simbòl monetari :
|
|
|
Suggested by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
localemon.cpp:54
|
|
48.
|
|
|
Decimal symbol:
|
|
|
|
Simbòl decimal[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Simbòl decimal :
|
|
|
Suggested by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
localemon.cpp:61
|
|
49.
|
|
|
Thousands separator:
|
|
|
|
Separador de milierats[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Separador dels milièrs
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
localemon.cpp:68
|
|
110.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
In upstream: |
|
Yannig Marchegay (Kokoyaya),,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY,Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya),bruno,joanluc
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
111.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
In upstream: |
|
yannig@marchegay.org,,,,yannig@marchegay.org,pibol@aprene.org,joanluc.laborda@free.fr
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|