Translations by Michal Rudolf
Michal Rudolf has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Under construction...
|
|
2006-04-04 |
W budowie...
|
|
2. |
<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced browsing features of KDE. <h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For example you can just type "KDE" or "K Desktop Environment" in Konqueror to go to KDE's homepage.<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search engines. For example, type "altavista:frobozz" or "av:frobozz" and Konqueror will do a search on AltaVista for "frobozz". Even easier: just press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in the KDE Run Command dialog.
|
|
2006-04-04 |
<h1>Rozszerzone przeglądanie</h1> Moduł pozwala skonfigurować niektóre specyficzne możliwości Konquerora - przeglądarki. <h2>Internetowe słowa kluczowe</h2> Pozwalają wpisać nazwę marki, projektu, znaną postać i szybko przejść do właściwej witryny. Wystarczy wpisać "KDE" lub "K Desktop Environment" w Konquerorze, by przejść na stronę KDE. <h2>Skróty sieciowe </h2>Użycie skrótów sieciowych jest bardzo szybkim sposobem na korzystanie z serwisów wyszukiwarek internetowych. Na przykład wystarczy wpisać "altavista:rower" lub "av:rower", by Konqueror wykonał zapytanie do Altavisty zwracając rezultaty poszukiwań Altavisty słowa "rower". Jeszcze prościej będzie nacisnąć Alt+F2 (o ile nie zmieniłeś tego skrótu klawiszowego) i wpisać takie samo zapytanie do pojawiającego się małego okienka edycyjnego.
|
|
3. |
&Filters
|
|
2006-04-04 |
&Filtry
|
|
4. |
&Enable Web shortcuts
|
|
2006-04-04 |
Włącz &skróty sieciowe
|
|
5. |
<qt>
Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.
</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>
Włączenie skrótów sieciowych pozwala na szybkie wyszukiwanie informacji w sieci. Na przykład wpisanie <b>gg:KDE</b> spowoduje wyszukanie słowa <b>KDE</b> w wyszukiwarce Google(TM).
</qt>
|
|
6. |
&Keyword delimiter:
|
|
2006-04-04 |
&Separator:
|
|
7. |
Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be searched.
|
|
2006-04-04 |
Wybierz separator oddzielający słowo kluczowe od frazy lub słowa do wyszukania.
|
|
8. |
Default &search engine:
|
|
2006-04-04 |
&Domyślna wyszukiwarka:
|
|
9. |
<qt>
Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable this feature select <b>None</b> from the list.
</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>
Wybierz wyszukiwarkę do wykorzystania w polach tekstowych zapewniających usługę automatycznego wyszukiwania w trakcie wpisywania zwykłych słów i fraz zamiast URL. Żeby wyłączyć tę funkcję, wystarczy wybrać <b>Brak</b> z listy.
</qt>
|
|
10. |
None
|
|
2006-04-04 |
Brak
|
|
11. |
Chan&ge...
|
|
2006-04-04 |
&Zmień...
|
|
12. |
Modify a search provider.
|
|
2006-04-04 |
Zmień wyszukiwarkę.
|
|
13. |
De&lete
|
|
2006-04-04 |
&Usuń
|
|
14. |
Delete the selected search provider.
|
|
2006-04-04 |
Usuń wybraną wyszukiwarkę.
|
|
15. |
&New...
|
|
2006-04-04 |
&Nowa...
|
|
16. |
Add a search provider.
|
|
2006-04-04 |
Dodaj wyszukiwarkę.
|
|
17. |
Name
|
|
2006-04-04 |
Nazwa
|
|
18. |
Shortcuts
|
|
2006-04-04 |
Skróty
|
|
19. |
List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be listed in menus.
|
|
2006-04-04 |
Lista zawiera wyszukiwarki, związane z nimi skróty i informację, czy należy je wyświetlać w menu.
|
|
20. |
Colon
|
|
2006-04-04 |
Dwukropek
|
|
21. |
Space
|
|
2006-04-04 |
Spacja
|
|
22. |
Enter the human readable name of the search provider here.
|
|
2006-04-04 |
Podaj łatwo zapamiętywalną nazwę wyszukiwarki.
|
|
23. |
&Charset:
|
|
2006-04-04 |
&Kodowanie:
|
|
24. |
Select the character set that will be used to encode your search query
|
|
2006-04-04 |
Wybierz kodowanie używane do zapytań
|
|
25. |
Search &URI:
|
|
2006-04-04 |
Adres wyszukiwarki (&URI):
|
|
26. |
<qt>
Enter the URI that is used to do a search on the search engine here.<br/>The whole text to be searched for can be specified as \{@} or \{0}.<br/>
Recommended is \{@}, since it removes all query variables (name=value) from the resulting string whereas \{0} will be substituted with the unmodified query string.<br/>You can use \{1} ... \{n} to specify certain words from the query and \{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query.<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers and strings) at once (\{name1,name2,...,"string"}).<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution value for the resulting URI.<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the left of the reference list.
</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>
Podaj adres URI, używany do wykonania wyszukiwania w podanej wyszukiwarce. <br/>Poszukiwany tekst może zostać podany jako \{@} lub \{0}.<br/>
Zalecane jest \{@}, ponieważ usuwa ono wszystkie zmienne (postaci nazwa=wartość) z wynikowego napisu, podczas gdy \{0} pozostawia niezmieniony tekst zapytania.
<br/>Możesz użyć \{1} ... \{n} jako kolejnych słów zapytania i \{nazwa} jako wartości podanej w postaci 'nazwa=wartość' w zapytaniu użytkownika.
<br/>Na dodatek można podać wiele referencji (nazwy, liczby, napisy) naraz (\{nazwa1,nazwa2,...,"napis"}). <br/>Pierwsza pasująca wartość (od lewej) zostanie użyta jako wartość wynikowego URI.<br/>Tekst w cudzysłowie zostanie użyty jako domyślny, jeśli brak pasujących wzorców po lewej stronie listy. </qt>
|
|
27. |
Search &provider name:
|
|
2006-04-04 |
Nazwa &wyszukiwarki:
|
|
28. |
<qt>
The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>
</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>
Podane tu skróty mogą być użyte jako zestaw pseudoadresów (URI) w KDE. Na przykład skrótu <b>av</b> (od Altavista) można użyć, wpisując <b>av</b>:<b>szukany tekst</b>.
</qt>
|
|
29. |
UR&I shortcuts:
|
|
2006-04-04 |
Skróty adresowe (UR&I):
|
|
30. |
Select the character set that will be used to encode your search query.
|
|
2006-04-04 |
Wybierz kodowanie używane dla zapytań.
|
|
31. |
In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search for information about the KDE project using the Google engine, you simply type <b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>.<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be looked up at the specified search engine by simply typing them into applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature.
|
|
2006-04-04 |
W tym module można skonfigurować skróty sieciowe. Skróty sieciowe pozwala szybko znaleźć słowa w Internecie. Na przykład żeby znaleźć informacje na temat KDE w wyszukiwarce Google, wystarczy wpisać <b>gg:KDE</b> lub <b>google:KDE</b>. <p>Jeśli wybierzesz domyślną przeglądarkę, będzie można szukać zwykłych słów i fraz po prostu przez wpisanie ich w programach, które obsługują taką opcję (takich jak Konqueror).
|
|
32. |
Search F&ilters
|
|
2006-04-04 |
&Filtry wyszukiwania
|
|
33. |
Modify Search Provider
|
|
2006-04-04 |
Zmień wyszukiwarkę
|
|
34. |
New Search Provider
|
|
2006-04-04 |
Nowa nazwa wyszukiwarki
|
|
35. |
The URI does not contain a \{...} placeholder for the user query.
This means that the same page is always going to be visited, regardless of what the user types.
|
|
2006-04-04 |
Adres (URI) nie zawiera pozycji \{...} dla zapytania użytkownika.
Oznacza to, że bez względu na to, co wpisze użytkownik, zostanie otwarta ta sama strona...
|
|
36. |
Keep It
|
|
2006-04-04 |
Przechowaj
|
|
37. |
<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt><b>%1</b> nie ma katalogu domowego.</qt>
|
|
38. |
<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>Nie ma użytkownika <b>%1</b>.</qt>
|
|
39. |
<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist.
|
|
2006-04-04 |
<qt>Plik lub katalog <b>%1</b> nie istnieje.
|
|
40. |
&ShortURLs
|
|
2006-04-04 |
&Krótkie URL-e
|