Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.
110 of 40 results
1.
Under construction...
Eraikitzen...
Translated by marcos
2.
<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced browsing features of KDE. <h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For example you can just type "KDE" or "K Desktop Environment" in Konqueror to go to KDE's homepage.<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search engines. For example, type "altavista:frobozz" or "av:frobozz" and Konqueror will do a search on AltaVista for "frobozz". Even easier: just press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in the KDE Run Command dialog.
<h1>Hobetutako arakaketa</h1> Modulu honen bidez KDEren arakaketa hobetuko duten zenbait ezaugarri konfigura ditzakezu.<h2>Interneteko gako-hitzak</h2>Interneteko gako-hitzen bidez honako hau egin dezakezu: marka, proiektu, pertsonai ospetsu eta abarren izena sartu eta kokapen egokira joan zaitezke. Adibidez, "KDE" edo "K Desktop Environment" Konquerorren sartu baino ez duzu egin behar KDEren orrialdera joateko.<h2>Web lasterbideak</h2>Web lasterbideak bilagailuak erabiltzeko era bizkorra dira. Adibidez, "altavista:frobozz" edo "av:frobozz" sartu, eta Konquerorek "frobozz" bilatuko du Altavistan. Are errazago: Alt+F2 sakatu (lasterbidea aldatu ez baduzu) eta lasterbidea sartu KDE Exekutatu komandoa elkarrizketan.
Translated and reviewed by marcos
Located in main.cpp:46
3.
&Filters
&Iragazkiak
Translated by marcos
4.
&Enable Web shortcuts
&Gaitu web lasterbideak
Translated by marcos
5.
<qt>
Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.
</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Interneten informazioa bizkor bilatzeko lasterbideak gaitzen du. Adibidez, <b>gg:KDE</b> lasterbidearen bitartez, <b>KDE</b> hitzari buruzko bilaketa egingo da Google(TM) bilatzailean.
</qt>
Translated by marcos
6.
&Keyword delimiter:
&Gako-hitzen mugatzailea:
Translated by marcos
7.
Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be searched.
Hauta ezazu gako-hitza eta bilatu behar den hitza edo esaldia banatuko dituen mugatzailea
Translated by marcos
8.
Default &search engine:
&Bilatzaile lehenetsia:
Translated by marcos
9.
<qt>
Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable this feature select <b>None</b> from the list.
</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Hauta ezazu URLa idatzi ordez hitz arruntez idazten duzunean bilaketa automatikoa eskaintzen duen sarrera-kutxarako bilatzailea. Ezaugarri hau desgaitzeko, hauta ezazu zerrendatik <b>Bat ere ez</b>.
</qt>
Translated by marcos
10.
None
Bat ere ez
Translated by marcos
110 of 40 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: marcos.