Translations by Yukiko Bando

Yukiko Bando has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 619 results
1.
Your names
2009-11-22
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-31
Noboru Sinohara,UTUMI Hirosi,Kurose Shushi
2.
Your emails
2009-11-22
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-31
shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,utuhiro78@yahoo.co.jp,md81@bird.email.ne.jp
3.
<h1>Cache</h1><p>This module lets you configure your cache settings.</p><p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from the cache, which is a lot faster.</p>
2008-10-03
<h1>キャッシュ</h1><p>この設定モジュールでキャッシュの設定を行います。</p><p>キャッシュは Konqueror が使用する、最近読まれたページを格納する内部メモリです。再度そのページを見ようとすると、インターネットからダウンロードせずにキャッシュから読み込みます。これによってページの表示がずっと速くなります。</p>
2008-01-14
<h1>キャッシュ</h1><p>このモジュールではキャッシュの設定を行います。</p><p>キャッシュは Konqueror が使用する、最近読まれたページを格納する内部メモリです。再度そのページを見ようとすると、インターネットからダウンロードせずにキャッシュから読み込みます。これによってページの表示がずっと速くなります。</p>
2008-01-14
<h1>キャッシュ</h1><p>このモジュールではキャッシュの設定を行います。</p><p>キャッシュは Konqueror が使用する、最近読まれたページを格納する内部メモリです。再度そのページを見ようとすると、インターネットからダウンロードせずにキャッシュから読み込みます。これによってページの表示がずっと速くなります。</p>
2006-04-04
<h1>キャッシュ</h1><p>このモジュールではキャッシュを設定することができます。</p><p>キャッシュはKonquerorが使用する、最近読まれたページを格納する内部メモリです。再度、そのページを見ようとすると、ネットからダウンロードされずに、キャッシュから読み込まれるので、より高速になります。</p>
2006-04-04
<h1>キャッシュ</h1><p>このモジュールではキャッシュを設定することができます。</p><p>キャッシュはKonquerorが使用する、最近読まれたページを格納する内部メモリです。再度、そのページを見ようとすると、ネットからダウンロードされずに、キャッシュから読み込まれるので、より高速になります。</p>
4.
Unable to start the cookie handler service. You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer.
2006-08-24
クッキーハンドラサービスを開始できません。 コンピュータに保存されているクッキーを管理できません。
2006-04-04
クッキーハンドラサービスを開始できません。 コンピュータに保存しているクッキーを管理できません。
2006-04-04
クッキーハンドラサービスを開始できません。 コンピュータに保存しているクッキーを管理できません。
5.
&Policy
2006-04-04
ポリシー(&P)
6.
&Management
2006-04-04
管理(&M)
7.
<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy. <p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies. <p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, then you can access the web sites without being prompted every time KDE receives a cookie.
2007-06-07
<h1>クッキー</h1>クッキーには、リモートインターネットサーバからの要求に応じて Konqueror (または http プロトコルを使用する KDE アプリケーション) があなたのコンピュータに保存しておく情報が含まれています。つまり、ウェブサーバはあなたに関する情報や閲覧履歴をあなたのコンピュータに保存しておいて、後で利用することができるのです。これをプライバシーの侵害だと考える人もいるでしょう。<p>しかし、状況によってはクッキーは便利なものです。例えば、オンラインショップで「商品を買物かごに入れる」ことができるのはクッキーが使われているからです。サイトによってはクッキーを扱えるブラウザで閲覧することを要求しているところもあります。<p>ほとんどの人はプライバシーとクッキーの利便性との間で妥協することを望むので、KDE はクッキーの扱い方をカスタマイズできるようにしています。例えば、サーバがクッキーを送って来たときに毎回確認を求めるように標準ポリシーを設定して、サーバごとに選択できるようにしておくといいかもしれません。そして、あなたが信頼するお気に入りのショッピングサイトでは自動的にクッキーを受け入れるように設定すれば、それ以降はクッキーが来るたびに質問されることなく快適にそのウェブサイトを利用できるようになります。
2006-04-04
<h1>クッキー</h1>クッキーには、リモートインターネットサーバからの要求に応じて Konqueror (またはhttpプロトコルを使用するKDEアプリケーション) があなたのコンピュータに保存しておく情報が含まれています。つまり、WEBサーバはあなたに関する情報や閲覧履歴をあなたのコンピュータに保存しておいて後で利用することができるのです。これをプライバシーの侵害だと考える人もいるでしょう。<p>しかし、場合によってはクッキーは便利なものです。例えば、オンラインショップで'商品を買物かごに入れる'ことができるのはクッキーが使われているからです。サイトによってはクッキーを扱えるブラウザで閲覧することを要求しているところもあります。<p>ほとんどの人はプライバシとクッキーの利便性との間で妥協することを望むので、KDEはクッキーの扱い方をカスタマイズできるようにしています。例えば、サーバがクッキーを送って来たときに毎回確認を求めるように標準ポリシーを設定して、サーバごとに選択できるようにしておくといいかもしれません。そして、あなたが信頼するお気に入りのショッピングサイトでは自動的にクッキー受け入れるように設定すれば、それ以降はクッキーが来る度に質問されることなく快適にそのWEBサイトを利用できるようになります。
8.
DCOP Communication Error
2007-03-06
DCOP コミュニケーションエラー
2006-04-04
DCOPコミュニケーションエラー
9.
Unable to delete all the cookies as requested.
2008-01-14
指定されたすべてのクッキーを削除できません。
2006-04-04
指定した全てのクッキーを削除できません
2006-04-04
指定した全てのクッキーを削除できません
10.
Unable to delete cookies as requested.
2008-01-14
指定されたクッキーを削除できません。
2006-04-04
指定したクッキーを削除できません
2006-04-04
指定したクッキーを削除できません
11.
<h1>Cookies Management Quick Help</h1>
2006-04-04
<h1>クッキー管理のクイックヘルプ</h1>
12.
Information Lookup Failure
2006-04-04
情報の参照に失敗
13.
Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer.
2008-01-14
コンピュータに保存されているクッキーについての情報を取得できません。
2006-04-04
コンピュータに保存しているクッキーについての情報を取得できません
2006-04-04
コンピュータに保存しているクッキーについての情報を取得できません
14.
End of session
2006-04-04
セッション終了
15.
New Cookie Policy
2010-02-12
新しいクッキーポリシー
2006-04-04
新規クッキーポリシー
2006-04-04
新規クッキーポリシー
2006-04-04
新規クッキーポリシー
2006-04-04
新規クッキーポリシー
16.
Change Cookie Policy
2008-01-14
クッキーポリシーを変更
2006-04-04
クッキーポリシーの変更
2006-04-04
クッキーポリシーの変更
17.
<qt>A policy already exists for<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>
2007-03-06
<qt><center><b>%1</b></center> には既にポリシーが設定されています。新しいものに置き換えますか?</qt>
2006-04-04
<qt><center><b>%1</b></center>のポリシーは既にあります。これを置き換えますか?</qt>
18.
Duplicate Policy
2006-04-04
重複ポリシー
19.
Unable to communicate with the cookie handler service. Any changes you made will not take effect until the service is restarted.
2006-08-24
クッキーハンドラサービスと通信できません。 すべての変更はサービスを再起動するまで反映されません。
2006-04-04
クッキーハンドラサービスに通信できません。 全ての変更はサービスを再起動するまで反映されません
2006-04-04
クッキーハンドラサービスに通信できません。 全ての変更はサービスを再起動するまで反映されません
20.
<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you have to do is either browse to that particular site and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked every time KDE receives a cookie.
2007-06-07
<h1>クッキー</h1>クッキーには Konqueror (または http プロトコルを使用する KDE アプリケーション) があなたのコンピュータに保存する、リモートのインターネットサーバからの情報が含まれています。つまり、ウェブサーバはあなたに関する情報やあなたのブラウズ活動をあなたのシステムに保存しておいて、後で利用することができるのです。これをプライバシーの侵害だと感じる人もいるでしょう。<p>しかし、状況によってはクッキーは便利なものです。例えば、オンラインショップ「商品を買物かごに入れる」ことができるのは、クッキーが使われているからです。サイトによってはクッキーを扱えるブラウザで閲覧することを要求しているところもあります。<p>多くの人がプライバシーとクッキーの利便性との間で妥協することを望んでいるので、KDE ではクッキーの扱いをカスタマイズできるようにしています。サーバがクッキーを送ってきたときに、KDE の標準のポリシーに従って毎回確認を求めるようにすることも、単純にすべて拒否することも、逆にすべて受け入れることもできます。例えばあなたのお気に入りのショッピングサイトではすべてのクッキーを受け入れるようにすることもできます。設定は簡単です。そのサイトを訪問して、クッキー警告ダイアログが表示されたら、「このドメインからのすべてのクッキー」を選択して、「受け入れる」をクリックしてください。または、「サイトポリシー」でそのサイト名を指定して、「受け入れる」を選択しておいてください。これによって、毎回確認を求められることなしにその信頼するサイトからのクッキーを受け入れることができるようになります。
2006-04-04
<h1>クッキー</h1>クッキーには、Konqueror(またはhttpプロトコルを使用するKDEアプリケーション)があなたのコンピュータに保存する、リモートのインターネットサーバからの情報が含まれています。これはつまり、ウェブサーバーが後で利用するためにあなたやあなたのブラウズ活動を記録し、あなたのシステムに保存できるわけです。人によってはこれをプライバシーの侵害と感じるかもしれません。<p>しかしある状況下ではクッキーは便利です。例えば、オンラインショップではクッキーがよく使われていて、それによって'商品を買物かごに入れる'ことができます。いくつかのサイトではクッキーを扱えるブラウザで閲覧することを要求しているところもあります。<p>多くの人がプライバシーとクッキーの利便性との間で妥協することを望んでいるので、KDEはクッキーの扱いをカスタマイズする方法を提供しています。サーバがクッキーを送ってきた際にKDEの標準のポリシー、つまり毎回確認をとるようにすることも、単純にすべて無視するあるいは受理することもできます。例えばあなたのお気に入りの買物ウェブサイ トについてはすべてのクッキーを受理するようにできます。こうするのに 必要なのは、そのサイトを閲覧している際に出てくるダイアログについて '適用'タブの下の<i>このドメイン</i>をクリックして、了解を選択する か、単純に<i>ドメイン指定ポリシー</i>タブ内のサイト名を指定して 了解を選択するだけです。これによって毎回確認を求められることなしに その信頼するサイトからのクッキーを受け入れることができます。
21.
Variable Proxy Configuration
2007-06-07
環境変数によるプロキシ設定
2006-04-04
様々なプロキシに関する設定
22.
You must specify at least one valid proxy environment variable.
2007-03-06
少なくとも一つは正しいプロキシ環境変数を指定しなければなりません。
2006-04-04
少なくとも1つは正しいプロキシ環境変数を指定しなければなりません。