|
1.
|
|
|
<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme while you can still change back to the KDE defaults.<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab 'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, such as copy and paste.
|
|
|
|
<h1>Tastenzuordnungen</h1> Mit den Tastenzuordnungen können Sie bestimmte Aktionen auslösen, indem Sie bestimmte Tasten oder Tastenkombinationen drücken. Zum Beispiel ist Strg+C normalerweise dem Kopieren zugeordnet. KDE ermöglicht die Verwendung von mehr als einem Schema solcher Zuordnungen. Vielleicht möchten Sie ein wenig experimentieren, indem Sie Ihr eigenes Zuordnungsschema erstellen. Sie können dabei trotzdem jederzeit zu den KDE-Voreinstellungen zurückkehren.<p>Auf der Karteikarte "Allgemeine Tastenkürzel" können Sie Zuordnungen vornehmen, die nicht an bestimmte Programme gebunden sind, z. B. die Art, wie zwischen Arbeitsflächen gewechselt oder wie die Fenstergröße maximiert wird. Auf der Karteikarte "Tastenkürzel für Programme" finden Sie Zuordnungen, die typischerweise in Anwendungen benutzt werden wie z. B. Kopieren und Einfügen.
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:93
|
|
2.
|
|
|
Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'.
|
|
|
|
Klicken Sie hier, um das ausgewählte Tastaturschema zu löschen. Ein systemweites Standardschema sowie das "Aktuelle Schema" und den "KDE-Standard" können Sie nicht löschen.
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:152
|
|
3.
|
|
|
New scheme
|
|
|
|
Neues Schema
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:158
|
|
4.
|
|
|
&Save...
|
|
|
|
S&peichern ...
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:163
|
|
5.
|
|
|
Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name.
|
|
|
|
Klicken Sie hier, um ein neues Tastaturschema hinzuzufügen. Sie werden dann nach einem Namen dafür gefragt.
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:165
|
|
6.
|
|
|
&Global Shortcuts
|
|
|
|
&Allgemeine Tastenkürzel
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:177
|
|
7.
|
|
|
Shortcut Se&quences
|
|
|
|
Tastenkürzel-&Serien
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:182
|
|
8.
|
|
|
App&lication Shortcuts
|
|
|
|
Tastenkürzel für &Einzelprogramme
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:187
|
|
9.
|
|
|
User-Defined Scheme
|
|
|
|
Benutzerdefiniertes Schema
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:248
|
|
10.
|
|
|
Current Scheme
|
|
|
|
Aktuelles Schema
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:249
|