Translations by Zlatko Popov

Zlatko Popov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
1.
<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme while you can still change back to the KDE defaults.<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab 'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, such as copy and paste.
2007-06-05
<h1>Бързи клавиши</h1> От този модул може да настроите клавишни комбинации за някои от стандартните действия. Така например, комбинацията Ctrl+C обикновено е свързана с операцията "Копиране". Системата ви позволява да дефинирате схеми от клавишни комбинации. По този начин може да опитвате с ваши схеми и в случай на неуспех, може да се върнете към стандартната схема. <p>Клавишните комбинации са групирани по групи в различните страница на диалога.
2.
Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'.
2007-06-05
Изтриване на схема. Имайте предвид, че не може да изтривате текущата схема, стандартната схема и схемите на които не сте автор.
12.
This scheme requires the "%1" modifier key, which is not available on your keyboard layout. Do you wish to view it anyway?
2007-06-05
Тази схема изисква клавиш "%1", който не е наличен на клавиатурата. Искате ли да бъде заредена въпреки това?
16.
A key scheme with the name '%1' already exists; do you want to overwrite it?
2007-06-05
Вече има схема с име "%1". Искате ли да бъде презаписана?
18.
KDE Modifiers
2007-06-05
Модификатори на KDE
21.
Ctrl
2007-10-26
Ctrl
24.
Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. <b>Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</b> as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and <b>Control</b> for window manager commands.
2007-06-05
Изборът на тази опция ще промени разположението на модификаторите в сървъра X по такъв начин, че то максимално ще отразява разположението на модификаторите в Макинтош (MacOS). Това позволява използването на <i>Command+C</i> за <i>Копиране</i> вместо стандартното <i>Ctrl+C</I> при персоналните компютри.
31.
You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or 'Meta' keys properly configured as modifier keys.
2007-06-05
Може да активирате тази опция, само ако клавиатурата има клавиши "Super" или "Meta" настроени правилно като модификатори.
32.
<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, although you can still change back to the KDE defaults.<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as copy and paste.
2007-06-05
<h1>Бързи клавиши</h1> От този модул може да настроите клавишни комбинации за някои от стандартните действия. Така например, комбинацията Ctrl+C обикновено е свързана с операцията "Копиране". Системата ви позволява да дефинирате схеми от клавишни комбинации. По този начин може да опитвате с ваши схеми и в случай на неуспех, може да се върнете към стандартната схема. <p>Клавишните комбинации са групирани в по групи в различните страница на диалога.
42.
&None
2007-10-26
Б&ез
58.
Window Operations Menu
2007-06-05
Показване меню на прозорец
70.
Make Window Fullscreen
2007-06-05
Прозорец на цял екран
71.
Hide Window Border
2007-06-05
Премахване рамката на прозорец
75.
Setup Window Shortcut
2007-06-05
Настройване бързите клавиши на прозореца
86.
Window to Desktop 1
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 1
87.
Window to Desktop 2
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 2
88.
Window to Desktop 3
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 3
89.
Window to Desktop 4
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 4
90.
Window to Desktop 5
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 5
91.
Window to Desktop 6
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 6
92.
Window to Desktop 7
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 7
93.
Window to Desktop 8
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 8
94.
Window to Desktop 9
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 9
95.
Window to Desktop 10
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 10
96.
Window to Desktop 11
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 11
97.
Window to Desktop 12
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 12
98.
Window to Desktop 13
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 13
99.
Window to Desktop 14
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 14
100.
Window to Desktop 15
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 15
101.
Window to Desktop 16
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 16
102.
Window to Desktop 17
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 17
103.
Window to Desktop 18
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 18
104.
Window to Desktop 19
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 19
105.
Window to Desktop 20
2007-06-05
Преместване прозореца на работен плот 20
106.
Window to Next Desktop
2007-06-05
Преместване прозореца на следващия работен плот
107.
Window to Previous Desktop
2007-06-05
Преместване прозореца на предишния работен плот
108.
Window One Desktop to the Right
2007-06-05
Преместване прозореца на десния работен плот
109.
Window One Desktop to the Left
2007-06-05
Преместване прозореца на левия работен плот
110.
Window One Desktop Up
2007-06-05
Преместване прозореца на горния работен плот
111.
Window One Desktop Down
2007-06-05
Преместване прозореца на долния работен плот
169.
Show Taskmanager
2007-06-05
Показване мениджъра на задачите
173.
Log Out
2007-06-05
Изход от системата KDE
174.
Log Out Without Confirmation
2007-06-05
Изход от системата KDE без потвърждение
178.
Show Klipper Popup-Menu
2007-06-05
Показване менюто на системния буфер