Translations by Radostin Radnev

Radostin Radnev has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 162 results
1.
<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme while you can still change back to the KDE defaults.<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab 'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, such as copy and paste.
2006-04-04
<h1>Бързи клавиши</h1> От този модул може да конфигурирате клавишни комбинации за някои от стандартните действия. Така например, комбинацията Ctrl+C обикновено е свързана с операцията "Копиране'". Системата Ви позволява да дефинирате схеми от клавишни комбинации. По този начин може да опитвате с Ваши схеми и в случай на неуспех, може да се върнете към стандартната схема. <p>Клавишните комбинации са групирани по групи в различните страница на диалога.
2.
Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'.
2006-04-04
Изтриване на схема. Забележете, че не може да изтривате текущата схема, стандартната схема и схемите, на които не сте автор.
3.
New scheme
2006-04-04
Нова
4.
&Save...
2006-04-04
&Запис...
5.
Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name.
2006-04-04
Добавяне на нова схема. Ще се появи диалогов прозорец, в който трябва да въведете името на новата схема.
6.
&Global Shortcuts
2006-04-04
О&бщи
7.
Shortcut Se&quences
2006-04-04
&Глобални
8.
App&lication Shortcuts
2006-04-04
Програ&мни
9.
User-Defined Scheme
2006-04-04
Потребителска схема
10.
Current Scheme
2006-04-04
Текуща схема
11.
Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this one.
2006-04-04
Текущи промени ще бъдат загубени, ако заредите друга схема преди да запишете текущата схема.
12.
This scheme requires the "%1" modifier key, which is not available on your keyboard layout. Do you wish to view it anyway?
2006-04-04
Тази схема изисква клавиш "%1", който не е наличен на клавиатурата. Искате ли да бъде заредена, въпреки това?
13.
Win
2006-04-04
Win
14.
Save Key Scheme
2006-04-04
Запис на схема
15.
Enter a name for the key scheme:
2006-04-04
Въведете име на схема:
16.
A key scheme with the name '%1' already exists; do you want to overwrite it?
2006-04-04
Схема с името "%1" вече съществува. Искате ли да бъде презаписана?
17.
Overwrite
2006-04-04
Презапис
18.
KDE Modifiers
2006-04-04
Модификатори на КДЕ
19.
Modifier
2006-04-04
Модификатор
20.
X11-Mod
2006-04-04
X11-Mod
22.
Macintosh keyboard
2006-04-04
Клавиатура на Макинтош
23.
MacOS-style modifier usage
2006-04-04
Използване на модификатори за Макинтош
24.
Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. <b>Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</b> as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and <b>Control</b> for window manager commands.
2006-04-04
Изборът на тази опция ще промени разположението на модификаторите в сървъра X по такъв начин, че то максимално ще отразява разположението на модификаторите в Макинтош (MacOS). Това позволява използването на <i>Command+C</i> за <i>Копиране</i>, вместо стандартното <i>Ctrl+C</I> при персоналните компютри.
25.
X Modifier Mapping
2006-04-04
Карта на модификаторите
26.
Command
2006-04-04
Програма
27.
Option
2006-04-04
Option
28.
Control
2006-04-04
Control
29.
Key %1
2006-04-04
Клавиш %1
30.
None
2006-04-04
Без
31.
You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or 'Meta' keys properly configured as modifier keys.
2006-04-04
Може да активирате тази опция, само ако клавиатурата има клавиши "Super" или "Meta" конфигурирани правилно като модификатори.
32.
<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, although you can still change back to the KDE defaults.<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as copy and paste.
2006-04-04
<h1>Бързи клавиши</h1> От този модул може да конфигурирате клавишни комбинации за някои от стандартните действия. Така например, комбинацията Ctrl+C обикновено е свързана с операцията "Копиране'". Системата Ви позволява да дефинирате схеми от клавишни комбинации. По този начин може да опитвате с Ваши схеми и в случай на неуспех, може да се върнете към стандартната схема. <p>Клавишните комбинации са групирани в по групи в различните страница на диалога.
33.
Shortcut Schemes
2006-04-04
Схеми
34.
Command Shortcuts
2006-04-04
Програми
35.
Modifier Keys
2006-04-04
Модификатори
36.
Shortcut
2006-04-04
Бързи клавиши
37.
Alternate
2006-04-04
Алтернативна
38.
<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys.
2006-04-04
<h1>Бързи клавиши за програми</h1>От този модул може да асоциирате дадена програма към клавишна комбинация. Това означава, че всеки път щом натиснете съответната комбинация, ще се стартира дадената програма.
39.
<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts to. To edit, add or remove entries from this list use the <a href="launchMenuEditor">KDE menu editor</a>.</qt>
2006-04-04
<qt><i>Списък от програми, към които може да се асоциират клавишни комбинации. За да редактирате елементите в списъка, използвайте <a href="launchMenuEditor">Редактора на менюта</a>.</i></qt>
40.
This is a list of all the desktop applications and commands currently defined on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. Complete management of these entries can be done via the menu editor program.
2006-04-04
Списък на програмите, които са налични в системата. Изберете програма, за да я асоциирате с клавишна комбинация. Администрация и управление на този списък може да извършите от Редактора на менюта (KDE menu editor).
41.
Shortcut for Selected Command
2006-04-04
Клавишна комбинация за избраната програма
43.
The selected command will not be associated with any key.
2006-04-04
Избраната програма няма да бъде асоциирана с клавишна комбинация.
44.
C&ustom
2006-04-04
Пот&ребителски
45.
If this option is selected you can create a customized key binding for the selected command using the button to the right.
2006-04-04
Асоцииране на клавишна комбинация с избраната програма. За целта, използвайте бутона в дясно.
46.
Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press the key-combination which you would like to be assigned to the currently selected command.
2006-04-04
Използвайте бутона, за да асоциирате нова клавишна комбинация на избраната програма. След като натиснете бутона може да натиснете комбинацията от клавиатурата и тя ще бъде запомнена.
47.
The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched. Perhaps it is not installed or not in your path.
2006-04-04
Редакторът на менюта (KDE menu editor - kmenuedit) не може да бъде стартиран. Най-вероятно програмата не е инсталирана.
48.
Application Missing
2006-04-04
Липсваща програма
49.
System
2006-04-04
Система
50.
Navigation
2006-04-04
Навигация
51.
Walk Through Windows
2006-04-04
Преминаване през прозорците
52.
Walk Through Windows (Reverse)
2006-04-04
Преминаване през прозорците (обратно)