Translations by Tahereh Dadkhahfar
Tahereh Dadkhahfar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish link
|
|
2007-03-08 |
مجرای RF ۱ تنظیم شده است. لطفاً برای برقراری مجدد پیوند، دکمۀ اتصال روی موشی را فشار دهید
|
|
5. |
Press Connect Button
|
|
2007-03-08 |
فشار دکمۀ اتصال
|
|
6. |
RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish link
|
|
2007-03-08 |
مجرای RF ۲ تنظیم شده است. لطفاً، دکمۀ اتصال روی موشی را فشار دهید تا پیوند دوباره برقرار شود
|
|
7. |
none
|
|
2007-03-08 |
هیچکدام
|
|
10. |
Cordless MouseMan Wheel
|
|
2007-03-08 |
چرخ MouseManبیسیم
|
|
11. |
Cordless TrackMan Wheel
|
|
2007-03-08 |
چرخ TrackManبیسیم
|
|
16. |
Cordless MouseMan Optical (2ch)
|
|
2007-03-08 |
MouseMan نوری بیسیم( ۲ مجرایی)
|
|
17. |
Cordless Optical Mouse (2ch)
|
|
2007-03-08 |
موشی نوری بیسیم )۲مجرایی(
|
|
18. |
Cordless Mouse (2ch)
|
|
2007-03-08 |
موشی بیسیم )۲مجرایی(
|
|
21. |
MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)
|
|
2007-03-08 |
موشی نوری بیسیم MX700 )۲ مجرایی(
|
|
24. |
&General
|
|
2007-03-08 |
&عمومی
|
|
25. |
If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If your pointing device has more than two buttons, only those that function as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button mouse, the middle button is unaffected.
|
|
2007-03-08 |
اگر چپ دست هستید، ممکن است ترجیح دهید کار دکمههای چپ و راست روی دستگاه اشارهگر خود را با انتخاب گزینۀ »چپ دست« مبادله کنید. در صورتی که دستگاه اشارهگر شما بیش از دو دکمه دارد، فقط بر آنهایی که مانند دکمههای چپ و راست کار میکنند، اثر داده میشوند. برای مثال، اگر دارای یک موشی سه دکمهای هستید، دکمۀ میانی بدون تغییر است.
|
|
26. |
The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with what you would expect when you click links in most web browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate with a double click, check this option.
|
|
2007-03-08 |
رفتار پیشفرض در KDE، گزینش و فعالسازی شمایلها با یک بار فشار دکمۀ چپ موشی روی دستگاه اشارهگرتان میباشد. این رفتار با چیزی که هنگام فشار پیوندها در بیشتر مرورگرهای وب انتظار میرود سازگار است. اگر گزینش توسط تک فشار و فعالسازی با دو بار فشار را ترجیح میدهید، این گزینه را علامت بزنید.
|
|
27. |
Activates and opens a file or folder with a single click.
|
|
2007-03-08 |
یک پرونده یا پوشه را با تک فشار باز کرده یا فعال میسازد.
|
|
28. |
If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen will automatically select that icon. This may be useful when single clicks activate icons, and you want only to select the icon without activating it.
|
|
2007-03-08 |
در صورت علامت زدن این گزینه، مکث اشارگر موشی روی یک شمایل بر روی پرده، آن شمایل را به طور پیشفرض انتخاب میکند. این برای زمانی است که تک فشار شمایلها را فعال میکند، و در صورتی است که فقط میخواهید شمایل را بدون فعال کردن آن انتخاب کنید.
|
|
31. |
&Cursor Theme
|
|
2007-03-08 |
چهرۀ &مکاننما
|
|
34. |
This option allows you to change the relationship between the distance that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a small movement with the physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control.
|
|
2007-03-08 |
این گزینه به شما اجازۀ تغییر رابطه بین فاصلهای که اشارهگر موشی روی پرده حرکت میکند و حرکت نسبی خود دستگاه فیزیکی )که ممکن است موشی، یا دستگاه اشارهگر دیگری باشد( را میدهد.<p>بالاترین مقدار شتابدهی منجر به حرکت اشارهگر موشی روی پرده میشود، حتی هنگامی که حرکت کوچکی به دستگاه فیزیکی میدهید. گزینش مقادیر بسیار بالا، کنترل پرواز اشارهگر موشی در میان پرده را مشکل میسازد.
|
|
35. |
Pointer threshold:
|
|
2007-03-08 |
آستانۀ اشارهگر:
|
|
36. |
The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen.
|
|
2007-03-08 |
آستانه، کوچکترین فاصلهای است که اشارهگر موشی، باید قبل از اینکه شتابدهی دارای هر اثری باشد روی پرده حرکت کند. اگر حرکت کوچکتر از آستانه باشد، اشارهگر موشی، در صورتی که شتابدهی با 1X تنظیم شده باشد، حرکت میکند؛ <p> در نتیجه، وقتی حرکت کوچکی به دستگاه اشارهگر میدهید، اصلاً شتابدهی وجود ندارد، و کنترل بیشتری بر اشارهگر موشی به شما میدهد. با حرکتهای بزرگتر موشی، میتوانید اشارهگر موشی را به سرعت به نواحی مختلف روی پرده حرکت دهید.
|
|
37. |
Double click interval:
|
|
2007-03-08 |
فاصلۀ دو بار فشار:
|
|
39. |
The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens later than this time interval after the first click, they are recognized as two separate clicks.
|
|
2007-03-08 |
فاصلۀ دو بار فشار، بیشینۀ زمان )برحسب میلیثانیه( میان دو فشار موشی است که باعث یک دو بار فشار میشود. اگر فشار دوم دیرتر از این فاصلۀ زمانی پس از فشار اول رخ دهد، به عنوان دو فشار مجزا شناخته میشوند.
|
|
41. |
If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated.
|
|
2007-03-08 |
اگر با موشی فشار دهید )مثلاً در یک ویرایشگر چند خطی( و شروع به حرکت موشی در زمان آغاز کشیدن کنید، عمل کشیدن آغاز میشود.
|
|
42. |
Drag start distance:
|
|
2007-03-08 |
فاصلۀ آغاز کشیدن:
|
|
43. |
If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start distance, a drag operation will be initiated.
|
|
2007-03-08 |
اگر با موشی فشار داده و شروع به حرکت موشی، حداقل در فاصلۀ آغاز کشیدن کنید، عمل کشیدن آغاز میشود.
|
|
44. |
Mouse wheel scrolls by:
|
|
2007-03-08 |
چرخ موشی توسط این میلغزد:
|
|
45. |
If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a page up/down movement.
|
|
2007-03-08 |
اگر از چرخ موشی استفاده کنید، این مقدار، تعداد خطوط لغزش برای هر حرکت چرخ را تعیین میکند. توجه کنید که اگر این عدد از تعداد خطوط قابل مشاهده تجاوز کند، چشمپوشی شده و حرکت موشی مانند حرکت صفحۀ بالا/پایین گردانده میشود.
|
|
47. |
&Move pointer with keyboard (using the num pad)
|
|
2007-03-08 |
&حرکت اشارهگر توسط صفحه کلید )استفاده از صفحه اعداد(
|
|
48. |
&Acceleration delay:
|
|
2007-03-08 |
تأخیر &شتابدهی:
|
|
49. |
R&epeat interval:
|
|
2007-03-08 |
فاصلۀ &تکرار:
|
|
50. |
Acceleration &time:
|
|
2007-03-08 |
&زمان شتابدهی:
|
|
51. |
Ma&ximum speed:
|
|
2007-03-08 |
سرعت &بیشینه:
|
|
53. |
Acceleration &profile:
|
|
2007-03-08 |
شتابدهی &profile:
|
|
59. |
Righ&t handed
|
|
2007-03-08 |
&راست دست
|
|
60. |
Le&ft handed
|
|
2007-03-08 |
&چپ دست
|
|
61. |
Re&verse scroll direction
|
|
2007-03-08 |
&معکوس کردن جهت لغزش
|
|
62. |
Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse buttons.
|
|
2007-03-08 |
تغییر مسیر لغزش برای چرخ موشی یا دکمههای چهارم و پنجم موشی.
|
|
64. |
Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)
|
|
2007-03-08 |
&دو بار فشار برای باز کردن پروندهها و پوشهها )برگزیدن شمایلها هنگام فشار اول(
|
|
66. |
Cha&nge pointer shape over icons
|
|
2007-03-08 |
&تغییر شکل اشارهگر روی شمایلها
|
|
67. |
A&utomatically select icons
|
|
2007-03-08 |
برگزیدن &خودکار شمایلها
|
|
69. |
Dela&y:
|
|
2007-03-08 |
&تأخیر:
|
|
71. |
&Single-click to open files and folders
|
|
2007-03-08 |
&تک فشار برای باز کردن پروندهها و پوشهها
|
|
73. |
You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a permissions problem - you should consult the manual on how to fix this.
|
|
2007-03-08 |
شما به موشی Logitech متصل شدهاید، و libusb در زمان ترجمه پیدا شد، ولی امکان دستیابی به این موشی نیست. احتمالاً به دلیل مسألۀ مجوزهاست - باید برای چگونگی رفع آن به راهنما مراجعه کنید.
|
|
81. |
Select the cursor theme you want to use:
|
|
2007-03-08 |
برگزیدن چهرۀ مکاننمایی که میخواهید استفاده کنید:
|
|
84. |
You have to restart KDE for these changes to take effect.
|
|
2007-03-08 |
برای تأثیر داشتن این تغییرات، باید KDE را باز آغاز کنید.
|
|
95. |
Install New Theme...
|
|
2007-03-08 |
نصب چهرۀ جدید...
|
|
97. |
Drag or Type Theme URL
|
|
2007-03-08 |
کشیدن یا تحریر نشانی وب چهره
|
|
98. |
Unable to find the cursor theme archive %1.
|
|
2007-03-08 |
قادر به یافتن بایگانی چهرۀ مکاننمای %1 نیست.
|
|
99. |
Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 is correct.
|
|
2007-03-08 |
قادر به بارگیری بایگانی چهرۀ مکاننما نیست؛ لطفاً، بررسی کنید که نشانی %1 درست باشد.
|
|
100. |
The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive.
|
|
2007-03-08 |
به نظر نمیرسد پروندۀ %1یک بایگانی چهرۀ مکاننمای معتبر باشد.
|
|
102. |
Confirmation
|
|
2007-03-08 |
تأیید
|