Translations by Matthias Peick

Matthias Peick has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

129 of 29 results
1.
ht://dig
2006-04-05
ht://dig
2.
The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You can get ht://dig at the
2006-04-05
La plenteksta serĉfunkcio uzas la ht://dig-HTML-serĉilon. Vi povas ricevi ht://dig ĉe
3.
Information about where to get the ht://dig package.
2006-04-05
Informo pri la situo de la ht://dig-pakaĵo
4.
ht://dig home page
2006-04-05
Hejmpaĝo de ht://dig
5.
Program Locations
2006-04-05
Programsituoj
6.
ht&dig
2006-04-05
ht&dig
7.
Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig
2006-04-05
Entajpu la padon al via htdig-programo tie ĉi, ekz. /usr/local/bin/htdig
8.
ht&search
2006-04-05
ht&search
9.
Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch
2006-04-05
Entajpu la padon al via htsearch-programo tie ĉi, ekz. /usr/local/bin/htsearch
10.
ht&merge
2006-04-05
ht&merge
11.
Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge
2006-04-05
Entajpu la padon al via htmerge-programo tie ĉi, ekz. /usr/local/bin/htmerge
12.
Scope
2006-04-05
Areo
13.
Here you can select which parts of the documentation should be included in the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed man pages, and the installed info pages. You can select any number of these.
2006-04-05
Jen vi povas elekti, kiuj partoj de la dokumentaro aperu en la plenteksta serĉindekso. Uzeblecoj estas KDE-Helppaĝoj, man-paĝoj kaj la instalitaj inform-paĝoj. Vi povas elekti iujn el tiuj.
14.
&KDE help
2006-04-05
&KDE-Helpo
15.
&Man pages
2006-04-05
&Man-paĝoj
16.
&Info pages
2006-04-05
&Inform-paĝoj
17.
Additional Search Paths
2006-04-05
Kromaj serĉpadoj
18.
Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>Delete</em> button.
2006-04-05
Jen vi povas doni aldonajn padojn traserĉendajn pri dokumentoj. Por aldoni padon, premu <em>Aldonu...</em> kaj elektu la dosierujon en kiu aldonaj dokumentoj estu serĉataj. Vi forigas dosierujojn per la butono <em>Forigu</em>.
19.
Add...
2006-04-05
Aldonu...
20.
Language Settings
2006-04-05
Lingvoagordo
21.
Here you can select the language you want to create the index for.
2006-04-05
Tie ĉi vi povas elekti la lingvon por kiu vi volas krei la indekson.
22.
&Language
2006-04-05
&Lingvo
23.
Generate Index...
2006-04-05
Kreu indekson...
24.
Click this button to generate the index for the fulltext search.
2006-04-05
Alklaku por krei indekson por la plenteksta serĉo.
25.
<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well as other system documentation like man and info pages.
2006-04-05
<h1>Helpindekso</h1> Tiu agordmodulo ebligas agordi la ht://dig-serĉilon, kiun vi povas uzi por plenteksta serĉo en la KDE-dokumentaro kaj ankaŭ alia dokumentaro ekz. man-paĝoj kaj inform-paĝoj.
26.
Your names
2009-11-15
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-27
Wolfram Diestel,Steffen Pietsch
27.
Your emails
2009-11-15
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-27
<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>