Translations by Tahereh Dadkhahfar
Tahereh Dadkhahfar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 16 of 16 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Configure Anti-Alias Settings
|
|
2007-03-08 |
پیکربندی تنظیمات حذف لبۀ ناصاف
|
|
2. |
E&xclude range:
|
|
2007-03-08 |
گسترۀ &استخراج:
|
|
5. |
&Use sub-pixel hinting:
|
|
2007-03-08 |
&استفاده از اشارۀ تصویردانۀ فرعی:
|
|
7. |
In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR.
|
|
2007-03-08 |
برای این که اشارۀ تصویردانۀ فرعی درست کار کند، لازم است بدانید که چگونه تصویردانههای فرعی صفحه نمایشتان همتراز شدهاند.<br> روی صفحه نمایشهای TFT یا LCD،تصویردانهای شامل سه تصویردانۀ فرعی قرمز، سبز و آبی میباشد. اغلب صفحه نمایشها ترتیب خطی از تصویردانۀ فرعی RGB دارند، و برخی از آنها BGR دارند.
|
|
9. |
Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes.
|
|
2007-03-08 |
اشاره، فرایندی است که برای ارتقا کیفیت قلمها در اندازههای کوچک استفاده میشود.
|
|
17. |
Used for normal text (e.g. button labels, list items).
|
|
2007-03-08 |
قابل استفاده برای متن عادی )مثلاً برچسبهای دکمه، فقرههای فهرست(.
|
|
19. |
Used to display text beside toolbar icons.
|
|
2007-03-08 |
قابل استفاده برای نمایش متن در کنار شمایل میلههای ابزار.
|
|
20. |
Used by menu bars and popup menus.
|
|
2007-03-08 |
قابل استفاده به وسیلۀ میلههای گزینگان و گزینگان بالاپر.
|
|
23. |
Used for desktop icons.
|
|
2007-03-08 |
قابل استفاده برای شمایلهای رومیزی.
|
|
24. |
Ad&just All Fonts...
|
|
2007-03-08 |
&میزان کردن همۀ قلمها...
|
|
25. |
Click to change all fonts
|
|
2007-03-08 |
برای تغییر همۀ قلمها فشار دهید
|
|
30. |
If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts.
|
|
2007-03-08 |
اگر این گزینه انتخاب شود، KDE لبههای انحنای قلمها را صاف میکند.
|
|
35. |
<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>
|
|
2007-03-08 |
<p>این گزینه، مقدار مشخص DPI را برای قلمها تحمیل میکند. ممکن است زمانی مفید باشد که DPI حقیقی سختافزار درست آشکار نشده است، و همچنین هنگامی که از قلمهای با کیفیت پایین که با مقادیر DPI، به غیر از 96 یا 120 DPI زیبا به نظر نمیآیند استفاده میشود، بلا استفاده میماند.</p> <p>عموماً، استفاده از این گزینه توصیه نمیشود. برای برگزیدن مقدار DPI مناسب، در صورت امکان، گزینۀ بهتری آن را برای کل کارساز X پیکربندی میکند )مثلاً DisplaySize در xorg.conf یا افزودن <i>مقدار -dpi</i> به ServerLocalArgs= در $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc(. هنگامی که قلمها با مقدار حقیقی DPI کامل پرداخت نشوند، باید از قلمهای بهتر استفاده شود یا باید پیکربندی اشارۀ قلم بررسی شود.</p>
|
|
36. |
<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started applications.</p>
|
|
2007-03-08 |
<p>برخی تغییرات مانند حذف لبۀ ناصاف، فقط بر کاربردهایی تأثیر دارند که جدیداً آغاز شدهاند.</p>
|
|
41. |
Vertical RGB
|
|
2007-03-08 |
RGB عمودی
|
|
42. |
Vertical BGR
|
|
2007-03-08 |
BGR عمودی
|