Translations by Ossama M. Khayat
Ossama M. Khayat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
%1 (%2 of %3 bits)
|
|
2006-04-04 |
%1 (%2 من %3 بيت)
|
|
2. |
<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE applications, as well as manage your personal certificates and the known certificate authorities.
|
|
2006-04-04 |
<h1>التشفير</h1> هذا الملحق يسمح لك بتعديل خيارات SSL لأستعمال معظم برامج كيدي، كما يتيح لك إدارة تراخيصك الشخصية، و الجهات المصدرة للتراخيص المعروفة.
|
|
3. |
kcmcrypto
|
|
2006-04-04 |
kcmcrypto
|
|
4. |
KDE Crypto Control Module
|
|
2006-04-04 |
ملحق التحكم بالتشفير ل كيدي
|
|
5. |
(c) 2000 - 2001 George Staikos
|
|
2006-04-04 |
(c) 2000 - 2001 George Staikos
|
|
6. |
Enable &TLS support if supported by the server
|
|
2006-04-04 |
أضف &دعم TLS إذا توفر الدعم من الخادم.
|
|
7. |
TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP.
|
|
2006-04-04 |
برتوكول TLS هو آخر تطوير من البروتوكول SSL. يستطيع التكامل بشكل أفضل مع البروتوكولات الأخرى، و قد حل مكان SSL في البروتوكولات مثل POP3 و SMTP.
|
|
8. |
Enable SSLv&2
|
|
2006-04-04 |
تفعيل SSLv&2
|
|
9. |
SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable v2 and v3.
|
|
2006-04-04 |
SSLv2 هي الأصدار الثاني من بروتوكول SSL. من الشائع تفعيل النسخة 2 و النسخة 3
|
|
10. |
Enable SSLv&3
|
|
2006-04-04 |
تفعيل SSlv&3
|
|
11. |
SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable v2 and v3.
|
|
2006-04-04 |
SSLv3 هي الأصدار الثالث من بروتوكول SSL. من الشائع تفعيل النسخة 2 و النسخة 3
|
|
12. |
SSLv2 Ciphers to Use
|
|
2006-04-04 |
شفرات SSLv2 المطلوب استخدامها
|
|
13. |
Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The actual protocol used will be negotiated with the server at connection time.
|
|
2006-04-04 |
اختر التشفير الذي تود تمكينه عند استعمال بروتوكول SSL v2. يتم التفاوض مع الخادم حول البروتوكول الفعلي خلال وقت الأتصال.
|
|
14. |
SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with OpenSSL.
|
|
2006-04-04 |
لا تستطيع تغير خيارات التشفير ل SSL بسبب عدم الربط بين هذا الملحق مع OpenSSL
|
|
15. |
SSLv3 Ciphers to Use
|
|
2006-04-04 |
شفرات SSLv3 المطلوب استخدامها
|
|
16. |
Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The actual protocol used will be negotiated with the server at connection time.
|
|
2006-04-04 |
اختر التشفير الذي تود تمكينه عند استعمال بروتوكول SSL v3. يتم التفاوض مع الخادم حول البروتوكول الفعلي خلال وقت الأتصال.
|
|
17. |
Cipher Wizard
|
|
2006-04-04 |
معالج التشفير
|
|
18. |
<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption settings. You can choose among the following modes: <ul>
|
|
2006-04-04 |
<qt>استخدم هذه الإعدادات المسبقة كي تعدّ إعدادات تشفير SSL بسهولة. يمكنك اختيار أي من الأوضاع التالية: <ul>
|
|
19. |
Most Compatible
|
|
2006-04-04 |
الأكثر توافقاً
|
|
20. |
<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most compatible.</li>
|
|
2006-04-04 |
<li><b>الأكثر توافقية:</b> اختر الإعدادات التي تراها أكثر توافقية.</li>
|
|
21. |
US Ciphers Only
|
|
2006-04-04 |
التشفيرات الأمريكية فقط
|
|
22. |
<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (>= 128 bit) encryption ciphers.</li>
|
|
2006-04-04 |
<li><b>التشفيرات الأمريكية فقط:</b> اختر فقط الشفرات الأمريكية (>= 128 بت) القوية.</li>
|
|
23. |
Export Ciphers Only
|
|
2006-04-04 |
شفرات التصدير فقط
|
|
24. |
<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (<= 56 bit).</li>
|
|
2006-04-04 |
<li><b>شفرات التصدير فقط:</b> اختر الشفرات الضعيفة فقط (<= 56 بت).</li>
|
|
25. |
Enable All
|
|
2006-04-04 |
تفعيل الكل
|
|
26. |
<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul>
|
|
2006-04-04 |
<li><b>تفعيل الكل:</b> اختر كل شفرات و طرق SSL.</li></ul>
|
|
27. |
Warn on &entering SSL mode
|
|
2006-04-04 |
حذر عند ال&دخول في نمط SSL
|
|
28. |
If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site
|
|
2006-04-04 |
إذا تم أختياره، سيتم أعلامك عند الدخول إلى موقع بستعمل ال SSL
|
|
29. |
Warn on &leaving SSL mode
|
|
2006-04-04 |
حذر عند ال&مغادرة من نمط SSL
|
|
30. |
If selected, you will be notified when leaving an SSL based site.
|
|
2006-04-04 |
إذا تم أختياره، سيتم أعلامك عند الخروج من موقع بستعمل ال SSL
|
|
31. |
Warn on sending &unencrypted data
|
|
2006-04-04 |
حذر عند أرسال &بيانات غير مشفرة
|
|
32. |
If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web browser.
|
|
2006-04-04 |
إذا تم إختاره، سيتم تنبيهك عند إرسال بيانات غير مشفرة عبر متصفح الإنترنت
|
|
33. |
Warn on &mixed SSL/non-SSL pages
|
|
2006-04-04 |
حذر عند الصفحات الم&خلوطة SSL/بدون SSL
|
|
34. |
If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted and non-encrypted parts.
|
|
2006-04-04 |
إذا تم إختياره، سيتم تنبيهك عند عرض صفحات التي تحتوي على أجزاء مشفرة و أخرىغير مشفرة
|
|
35. |
Path to OpenSSL Shared Libraries
|
|
2006-04-04 |
مسار المكتبات المشتركة لـ OpenSSL
|
|
36. |
&Test
|
|
2006-04-04 |
ا&ختبار
|
|
37. |
Use EGD
|
|
2006-04-04 |
أستعمل EGD
|
|
38. |
Use entropy file
|
|
2006-04-04 |
أستعمل ملف entropy
|
|
39. |
Path to EGD:
|
|
2006-04-04 |
الدليل إلى EGD:
|
|
40. |
If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) for initializing the pseudo-random number generator.
|
|
2006-04-04 |
إذا أخترته. سيتم الطلب من OpenSSL أن يستعمل entropy gathering daemon (EGD)لتشغيل مولد الأرقام العشوائية
|
|
41. |
If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for initializing the pseudo-random number generator.
|
|
2006-04-04 |
إذا أخترته. سيتم الطلب من OpenSSL أن يستعمل الملف المعطى كنواة لمولد الأرقام العشوائية
|
|
42. |
Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the entropy file) here.
|
|
2006-04-04 |
أدخل الدليل للقابس Socket الذي أنشئ من قبل مشغل التوليد لل entropy هنا.
|
|
43. |
Click here to browse for the EGD socket file.
|
|
2006-04-04 |
أضغط هنا لتصفح ملف القابس لل EGD>
|
|
44. |
This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily manage them from here.
|
|
2006-04-04 |
هذه القائمة تعرض أي من تراخيصك يعرف عنها كيدي. تستطيع أن تديرها بسهولة من هنا.
|
|
45. |
Common Name
|
|
2006-04-04 |
الأسم الشائع
|
|
46. |
Email Address
|
|
2006-04-04 |
عنوان البريد الألكتروني
|
|
47. |
I&mport...
|
|
2006-04-04 |
ا&ستيراد...
|
|
48. |
&Export...
|
|
2006-04-04 |
&تصدير...
|
|
49. |
Remo&ve
|
|
2006-04-04 |
إ&زالة
|
|
50. |
&Unlock
|
|
2006-04-04 |
فك ال&قفل
|