Translations by Xabi García
Xabi García has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-28 |
Xabi García
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-28 |
xabigf@gmx.net
|
|
3. |
<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu text, etc., are called "widgets". You can choose the widget whose color you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical representation of the desktop.<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which you can base your own.<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE applications may also obey some or all of the color settings, if this option is enabled.
|
|
2008-01-13 |
<h1>Cores</h1> Este módulo permite escolle-la configuración de cor empregada no escritorio KDE. Os diferentes elementos do escritorio, coma as barras de título, textos de menú, etc., chámanse "widgets". Vostede pode escolle-lo widget do cal queira cambiar a cor seleccionándoo na lista ou premendo na representación gráfica do escritorio.<p> Pode garda-las opcións de cores coma esquemas de cor (schemes), que á súa vez poden ser modificados ou borrados. KDE ven por defecto con varios esquemas de cor predefinidos, nas que vostede pode basea-las súas.<p> Tódalas aplicacións KDE obedecerán a configuración de cor escollida. As aplicacións non pretencentes a KDE poden tamén obedecer estes patróns total ou parcialmente, se se activa esta opción.
|
|
2006-04-04 |
<h1>Cores</h1> Este módulo permite escolle-la configuración de cor empregada no escritorio KDE. Os diferentes elementos do escritorio, coma as barras de título, textos de menú, etc., son chamados "widgets". Vostede pode escolle-lo widget do cal queira cambiar a cor seleccionándoo na lista ou premendo na representación gráfica do escritorio.<p> Pode garda-las opcións de cores coma configuracións de cor (schemes), que á súa vez poden ser modificados ou borrados. KDE ven por defecto con varias configuracións de cor predefinidas, nas que vostede pode basea-las súas.<p> Tódalas aplicacións KDE obedecerán a configuración de cor escollida. As aplicacións non pretencentes a KDE poden tamén obedecer estes patróns total ou parcialmente, se se activa esta opción.
|
|
4. |
This is a preview of the color settings which will be applied if you click "Apply" or "OK". You can click on different parts of this preview image. The widget name in the "Widget color" box will change to reflect the part of the preview image you clicked.
|
|
2006-04-04 |
Ésta é unha previsualización das configuracións de cor que serán aplicadas se vostede preme "Aplicar" ou "Aceptar". Vostede pode premer en diferentes partes desta imaxe de previsualización. O nome do widget na casilla "Cor do Widget" cambiará para reflecti-la parte da imaxe de previsualización que se prema
|
|
5. |
Color Scheme
|
|
2006-04-04 |
Configuración de Cor
|
|
6. |
This is a list of predefined color schemes, including any that you may have created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme.<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme.
|
|
2006-04-04 |
Ésta é unha lista das configuracións de cor predefinidas, incluindo tódalas que vostede creara. Pódese previsualizar unha configuración de cores seleccionándoa da lista. A configuración actual será remprazada pola configuración escollida.<p> Coidado: se vostede aínda non aplicou ningún cambio dos que fixera á configuración actual, estes cambios perderanse se selecciona outra configuración de cores.
|
|
7. |
&Save Scheme...
|
|
2007-03-09 |
&Gravar Configuración de Cores...
|
|
2006-04-04 |
&Gardar Configuración de Cores...
|
|
8. |
Press this button if you want to save the current color settings as a color scheme. You will be prompted for a name.
|
|
2006-04-04 |
Prema este botó para garda-las configuracións actuais de cor coma unha configuración de cor (scheme). Se lle preguntará por un nome.
|
|
9. |
R&emove Scheme
|
|
2006-04-04 |
&Borrar Configuración de Cor
|
|
10. |
Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is disabled if you do not have permission to delete the color scheme.
|
|
2006-04-04 |
Prema este botón para borra-la configuración de cor escollida. Nótese que este botón está desactivado se vostede non posúe os permisos para borra-la configuración.
|
|
11. |
I&mport Scheme...
|
|
2006-04-04 |
&Importar Configuración de Cor...
|
|
12. |
Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will only be available for the current user.
|
|
2006-04-04 |
Prema este botón para importar unha nova configuración de cor. Note que a configuración de cor só estará dispoñible para o usuario actual.
|
|
13. |
&Widget Color
|
|
2006-04-04 |
Cor do &Widget
|
|
14. |
Inactive Title Bar
|
|
2006-04-04 |
Barra de Título Inactiva
|
|
15. |
Inactive Title Text
|
|
2006-04-04 |
Texto de Título Inactivo
|
|
16. |
Inactive Title Blend
|
|
2006-04-04 |
Mestura de Título Inactiva
|
|
17. |
Active Title Bar
|
|
2006-04-04 |
Barra de Título Activa
|
|
18. |
Active Title Text
|
|
2006-04-04 |
Texto de Título Activo
|
|
19. |
Active Title Blend
|
|
2006-04-04 |
Mestura de Título Activa
|
|
20. |
Window Background
|
|
2006-04-04 |
Fondo da Fiestra
|
|
21. |
Window Text
|
|
2006-04-04 |
Texto da Fiestra
|
|
22. |
Selected Background
|
|
2006-04-04 |
Fondo Escollido
|
|
23. |
Selected Text
|
|
2006-04-04 |
Texto Escollido
|
|
24. |
Standard Background
|
|
2006-04-04 |
Fondo estándar
|
|
25. |
Standard Text
|
|
2006-04-04 |
Texto estándar
|
|
26. |
Button Background
|
|
2006-04-04 |
Fondo de Botón
|
|
27. |
Button Text
|
|
2006-04-04 |
Texto de Botón
|
|
28. |
Active Title Button
|
|
2006-04-04 |
Botón de Título Activo
|
|
29. |
Inactive Title Button
|
|
2006-04-04 |
Botón de Título Inactivo
|
|
30. |
Active Window Frame
|
|
2006-04-04 |
Marco de Fiestra Activa
|
|
31. |
Active Window Handle
|
|
2006-04-04 |
Manexador de Fiestra Activa
|
|
32. |
Inactive Window Frame
|
|
2006-04-04 |
Marco de Fiestra Inactiva
|
|
33. |
Inactive Window Handle
|
|
2006-04-04 |
Manexador de Fiestra Inactiva
|
|
34. |
Link
|
|
2006-04-04 |
Ligazón
|
|
35. |
Followed Link
|
|
2006-04-04 |
Ligazón Seguida
|
|
36. |
Alternate Background in Lists
|
|
2006-04-04 |
Alternar Fondo en Listas
|
|
37. |
Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to change. You may either choose the "widget" here, or click on the corresponding part of the preview image above.
|
|
2006-04-04 |
Prema aquí para seleccionar un elemento do escritorio KDE do cal se queira cambia-la súa cor. Debería escoller o "widget" aquí ou premer na parte correspondente da imaxe de previsualización de enriba.
|
|
38. |
Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "widget" selected in the above list.
|
|
2006-04-04 |
Prema aquí para lanzar unha caixa de diálogo onde se pode escolle-la cor do "widget" escollido na lista de enriba.
|
|
39. |
Shade sorted column in lists
|
|
2006-08-24 |
Sombrear columna ordeada nas listas
|
|
40. |
Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background
|
|
2006-08-24 |
Active esta caixa para amosar a columna ordeada nunha lista con fondo sombreado
|
|
41. |
Con&trast
|
|
2006-04-04 |
Con&traste
|
|
42. |
Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects.
|
|
2006-04-04 |
Empregue este desplazador para cambia-lo nivel de contrase da configuración actual de cor. O contraste non afecta a tódalas cores, senon só ós bordos dos obxectos en tres dimensións.
|
|
43. |
Low
|
|
2007-10-28 |
Baixo
|
|
44. |
High
|
|
2007-10-28 |
Alto
|
|
45. |
Apply colors to &non-KDE applications
|
|
2006-04-04 |
Aplicar cores a aplicacións &non pertencentes a KDE
|
|
46. |
Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications.
|
|
2006-08-24 |
Active esta caixa para aplicar o esquema de cores actual ás aplicacións non KDE.
|