Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 40 results
1.
About Kasbar
Kasbarについて
Translated by tsuno on 2006-04-05
Reviewed by Yukiko Bando on 2007-06-07
In upstream:
Kasbar について
Suggested by Yukiko Bando on 2008-01-14
Located in kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
5.
Kasbar Authors
Kasbar作者
Translated by tsuno on 2006-04-05
Reviewed by Yukiko Bando on 2007-06-07
In upstream:
Kasbar 作者
Suggested by Yukiko Bando on 2008-01-14
Located in kasaboutdlg.cpp:185
6.
<html><b>Richard Moore</b> <a href="mailto:rich@kde.org">rich@kde.org</a><br><b>Homepage:</b> <a href="http://xmelegance.org/">http://xmelegance.org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href="mailto:mosfet@kde.org">mosfet@kde.org</a><br><b>Homepage:</b> <a href="http://www.mosfet.org/">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this first implementation.</p></html>
<html><b>Richard Moore</b> <a href="mailto:rich@kde.org">rich@kde.org</a><br><b>ホームページ:</b><a href="http://xmelegance.org/">http://xmelegance.org/</a><p>Kasbar TNGコードの開発者およびメンテナ.</p><hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href="mailto:mosfet@kde.org">mosfet@kde.org</a><br><b>ホームページ:</b> <a href="http://www.mosfet.org/">http://www.mosfet.org/</a><p> Mosfetはこの拡張の基礎となるオリジナルのKasbarアプレットを書きました。残っているオリジナルコードはごくわずかですが、opaqueモードでの基本的な外観は最初の実装とほとんど同じです。</p></html>
Translated by tsuno on 2006-04-05
Reviewed by Yukiko Bando on 2007-06-07
In upstream:
<html><b>Richard Moore</b> <a href="mailto:rich@kde.org">rich@kde.org</a><br><b>ホームページ:</b><a href="http://xmelegance.org/">http://xmelegance.org/</a><p>Kasbar TNG コードの開発者およびメンテナ。</p><hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href="mailto:mosfet@kde.org">mosfet@kde.org</a><br><b>ホームページ:</b> <a href="http://www.mosfet.org/">http://www.mosfet.org/</a><p> Mosfet はこの拡張の基礎となるオリジナルの Kasbar アプレットを書きました。残っているオリジナルコードはごくわずかですが、不透明モードでの基本的な外観は最初の実装とほとんど同じです。</p></html>
Suggested by Yukiko Bando on 2008-01-14
Located in kasaboutdlg.cpp:190
7.
BSD License
BSDライセンス
Translated by tsuno on 2006-04-05
Reviewed by Yukiko Bando on 2007-06-07
In upstream:
BSD ライセンス
Suggested by Yukiko Bando on 2008-01-14
Located in kasaboutdlg.cpp:214
9.
GPL License
GPLライセンス
Translated by tsuno on 2006-04-05
Reviewed by Yukiko Bando on 2007-06-07
In upstream:
GPL ライセンス
Suggested by Yukiko Bando on 2006-08-24
Located in kasaboutdlg.cpp:240
15.
Kasbar Preferences
Kasbarの設定
Translated by tsuno on 2006-04-05
Reviewed by Yukiko Bando on 2007-06-07
In upstream:
Kasbar の設定
Suggested by Yukiko Bando on 2008-01-14
Located in kasprefsdlg.cpp:83
16.
Specifies the size of the task items.
タスクアイテムの大きさを指定
Translated by tsuno on 2006-04-05
Reviewed by Yukiko Bando on 2007-06-07
In upstream:
タスクアイテムの大きさを指定します。
Suggested by Yukiko Bando on 2006-08-24
Located in kasprefsdlg.cpp:123
25.
Bo&xes per line:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
ボックス数/行:
Translated by tsuno on 2006-04-05
Reviewed by Yukiko Bando on 2007-06-07
In upstream:
一行または一列当たりのアイテム数(&X):
Suggested by Yukiko Bando on 2008-01-14
Located in kasprefsdlg.cpp:165
26.
&Detach from screen edge
スクリーン縁から切り離す(&D)
Translated by tsuno on 2006-04-05
Reviewed by Yukiko Bando on 2007-06-07
In upstream:
スクリーンの端から切り離す(&D)
Suggested by Yukiko Bando on 2006-08-24
Located in kasprefsdlg.cpp:181
27.
Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable.
スクリーンの縁から切り離し、ドラッグ出来るようにする。
Translated by tsuno on 2006-04-05
Reviewed by Yukiko Bando on 2007-06-07
In upstream:
スクリーンの端から切り離し、ドラッグで移動できるようにします。
Suggested by Yukiko Bando on 2008-01-14
Located in kasprefsdlg.cpp:182
110 of 40 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Yukiko Bando, tsuno.