Translations by Claudiu Costin
Claudiu Costin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Your names
|
|
2006-04-04 |
Claudiu Costin
|
|
2. |
Your emails
|
|
2006-04-04 |
claudiuc@kde.org
|
|
3. |
Calibration
|
|
2006-04-04 |
Calibrare
|
|
5. |
Please wait a moment to calculate the precision
|
|
2006-04-04 |
Aşteptaţi un moment să calculez precizia
|
|
2006-04-04 |
Aşteptaţi un moment să calculez precizia
|
|
11. |
Communication Error
|
|
2006-04-04 |
Eroare de comunicaţie
|
|
12. |
You have successfully calibrated your device
|
|
2006-04-04 |
Aţi calibrat cu succes dispozitivul
|
|
13. |
Calibration Success
|
|
2006-04-04 |
Succes calibrare
|
|
14. |
Value Axis %1: %2
|
|
2006-04-04 |
Valoare axă %1: %2
|
|
15. |
The given device %1 could not be opened: %2
|
|
2006-04-04 |
Nu am putut deschide dispozitivul %1: %2
|
|
16. |
The given device %1 is not a joystick.
|
|
2006-04-04 |
Dispozitivul %1 nu este un joystick.
|
|
17. |
Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2
|
|
2006-04-04 |
Nu am putut afla versiunea driver-ului pentru dispozitivul joystick %1: %2
|
|
18. |
The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module was compiled for (%4.%5.%6).
|
|
2006-04-04 |
Driver-ul de kernel în execuţie, cu versiunea (%1.%2.%3) nu este cel pentru care a fost compilat acest modul (%4.%5.%6).
|
|
19. |
Could not get number of buttons for joystick device %1: %2
|
|
2006-04-04 |
Nu am putut afla numărul de butoane pentru dispozitivul joystick %1: %2
|
|
20. |
Could not get number of axes for joystick device %1: %2
|
|
2006-04-04 |
Nu am putut afla numărul de axe pentru dispozitivul joystick %1: %2
|
|
21. |
Could not get calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2006-04-04 |
Nu am putut determina valorile de calibrare pentru dispozitivul joystick %1: %2
|
|
22. |
Could not restore calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2006-04-04 |
Nu am putut reface valorile de calibrare pentru dispozitivul joystick %1: %2
|
|
23. |
Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2006-04-04 |
Nu am putut iniţializa valorile de calibrare pentru dispozitivul joystick %1: %2
|
|
24. |
Could not apply calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2006-04-04 |
Nu am putut aplica valorile de calibrare pentru dispozitivul joystick %1: %2
|
|
25. |
internal error - code %1 unknown
|
|
2006-04-04 |
eroare internă - cod necunoscut %1
|
|
26. |
KDE Joystick Control Module
|
|
2006-04-04 |
Modul KDE pentru controlul joystick-ului
|
|
27. |
KDE Control Center Module to test Joysticks
|
|
2006-04-04 |
Modul KDE de control pentru testarea joystick-urilor
|
|
28. |
<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with the calibration.<br>This module tries to find all available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)
|
|
2006-04-04 |
<h1>Joystick</h1> Acest modul vă ajută să verificaţi dacă joystick-ul dumneavoastră funcţionează corect.<br>Dacă dă valori greşite pentru axe, atunci puteţi încerca să corectăti problema cu calibrarea.<br>Acest modul încearcă să descopere toate dispozitivele joystick disponibile verificînd fisierele speciale /dev/js[0-4] şi /dev/input/js[0-4].<br>Dacă aveţi alt fişier de dispozitiv asociat, atunci îl puteţi introduce în căsuţa combinată.<br>Lista de butoane afişează starea butoanelor joystick-ului, iar lista axelor valoarea curentă pentru toate axele.<br>Observaţie: driver-ul de Linux actual (Kernel 2.4, 2.6) poate detecta automat numai<ul><li>joystick cu 2 axe, 4 butoane</li><li>joystick cu 3 axe, 4 butoane</li><li>joystick cu 4 axe, 4 butoane</li><li>joystick-uri 'digitale' Saitek Cyborg</li></ul> (Pentru detalii puteţi consulta fişierul Documentation/input/joystick.txt din codul sursă al kernel-ului Linux)
|
|
29. |
PRESSED
|
|
2006-04-04 |
APĂSAT
|
|
30. |
Device:
|
|
2006-04-04 |
Dispozitiv:
|
|
31. |
Position:
|
|
2006-04-04 |
Poziţie:
|
|
32. |
Show trace
|
|
2006-04-04 |
Afişează urma
|
|
33. |
Buttons:
|
|
2006-04-04 |
Butoane:
|
|
34. |
State
|
|
2006-04-04 |
Stare
|
|
35. |
Axes:
|
|
2006-04-04 |
Axe:
|
|
36. |
Value
|
|
2006-04-04 |
Valoare
|
|
37. |
Calibrate
|
|
2006-04-04 |
Calibrează
|
|
39. |
The given device name is invalid (does not contain /dev).
Please select a device from the list or
enter a device file, like /dev/js0.
|
|
2006-04-04 |
Numele de dispozitiv dat este eronat (nu conţine /dev).
Selectaţi un dispozitiv din listă sau
introduceţi un nume de fişier de dispozitiv, precum /dev/js0.
|
|
40. |
Unknown Device
|
|
2006-04-04 |
Dispozitiv necunoscut
|
|
41. |
Device Error
|
|
2006-04-04 |
Eroare de dispozitiv
|
|
42. |
<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>Operaţia de calibrare va verifica precizia.<br><br><b>Mutaţi toate axele în poziţia centrală şi nu mai atingeţi joystick-ul.</b><br><br>Apăsaţi butonul "OK" pentru a porni calibrarea.</qt>
|
|
43. |
Restored all calibration values for joystick device %1.
|
|
2006-04-04 |
Am refăcut toate valorile de calibrare pentru dispozitivul joystick %1.
|