Translations by Pedro Morais
Pedro Morais has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 46 of 46 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Your names
|
|
2009-11-14 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-31 |
Pedro Morais
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-14 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-31 |
morais@kde.org
|
|
3. |
Calibration
|
|
2006-04-04 |
Calibração
|
|
4. |
Next
|
|
2008-01-14 |
Seguinte
|
|
2006-04-04 |
Próximo
|
|
5. |
Please wait a moment to calculate the precision
|
|
2006-04-04 |
Por favor aguarde um momento para calcular a precisão
|
|
6. |
(usually X)
|
|
2006-04-04 |
(normalmente X)
|
|
7. |
(usually Y)
|
|
2006-04-04 |
(normalmente Y)
|
|
8. |
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>A calibração está a detectar a gama de valores do seu dispositivo.<br><br>Por favor mova o <b>eixo %1 %2</b> do seu dispositivo para a posição <b>mínima</b>.<br><br>Carregue em um dos botões do dispositivo para continuar para o próximo passo.</qt>
|
|
9. |
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>A calibração está a detectar a gama de valores do seu dispositivo.<br><br>Por favor mova o <b>eixo %1 %2</b> do seu dispositivo para a posição <b>central</b>.<br><br>Carregue em um dos botões do dispositivo para continuar para o próximo passo.</qt>
|
|
10. |
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>A calibração está a detectar a gama de valores do seu dispositivo.<br><br>Por favor mova o <b>eixo %1 %2</b> do seu dispositivo para a posição <b>máxima</b>.<br><br>Carregue em um dos botões do dispositivo para continuar para o próximo passo.</qt>
|
|
11. |
Communication Error
|
|
2006-04-04 |
Erro de Comunicação
|
|
12. |
You have successfully calibrated your device
|
|
2006-04-04 |
Calibrou o seu dispositivo com sucesso
|
|
13. |
Calibration Success
|
|
2006-04-04 |
Sucesso na Calibração
|
|
14. |
Value Axis %1: %2
|
|
2006-04-04 |
Valor do Eixo %1: %2
|
|
15. |
The given device %1 could not be opened: %2
|
|
2006-04-04 |
Não foi possível abrir o dispositivo dado %1: %2
|
|
16. |
The given device %1 is not a joystick.
|
|
2006-04-04 |
O dispositivo dado %1 não é um joystick.
|
|
17. |
Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2
|
|
2006-04-04 |
Não foi possível obter a versão do controlador do kernel para o dispositivo de joystick %1: %2
|
|
18. |
The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module was compiled for (%4.%5.%6).
|
|
2006-04-04 |
A versão do controlador de kernel actual (%1.%2.%3) não é a mesma para o qual este módulo foi compilado (%4.%5.%6).
|
|
19. |
Could not get number of buttons for joystick device %1: %2
|
|
2006-04-04 |
Não foi possível obter o número de botões do dispositivo de joystick %1: %2
|
|
20. |
Could not get number of axes for joystick device %1: %2
|
|
2006-04-04 |
Não foi possível obter o número de eixos do dispositivo de joystick %1: %2
|
|
21. |
Could not get calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2006-04-04 |
Não foi possível obter os valores de calibração do dispositivo de joystick %1: %2
|
|
22. |
Could not restore calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2006-04-04 |
Não foi possível recuperar os valores de calibração do dispositivo de joystick %1: %2
|
|
23. |
Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2006-04-04 |
Não foi possível inicializar os valores de calibração do dispositivo de joystick %1: %2
|
|
24. |
Could not apply calibration values for joystick device %1: %2
|
|
2006-04-04 |
Não foi possível aplicar os valores de calibração para o dispositivo de joystick %1: %2
|
|
25. |
internal error - code %1 unknown
|
|
2006-04-04 |
erro interno - código %1 desconhecido
|
|
26. |
KDE Joystick Control Module
|
|
2006-04-04 |
Módulo de Controlo de Joysticks do KDE
|
|
27. |
KDE Control Center Module to test Joysticks
|
|
2006-04-04 |
Módulo do Centro de Controlo do KDE para testar Joysticks
|
|
28. |
<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with the calibration.<br>This module tries to find all available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)
|
|
2006-04-04 |
<h1>Joystick</h1>Este módulo ajuda-o a verificar se o seu joystick se encontra a funcionar correctamente.<br>Se ele der valores errados nos eixos, por tentar resolver isto com a calibração.<br>Este módulo tenta encontrar todos os dispositivos de joystick disponíveis procurando em /dev/js[0-4] e em /dev/input/js[0-4]<br>Se o ficheiro de dispositivo for outro, indique-o na caixa.<br>A lista de Botões ,mostra o estado dos botões no seu joystick, a lista de Eixos mostra o valor actual para cada um dos eixos.<br>NOTA: o controlador actual de Linux (Kernel 2.4, 2.6) apenas consegue detectar automaticamente<ul><li>joysticks de 2 eixos e 4 botões</li><li>joysticks de 3 eixos e 4 botões</li><li>joysticks de 4 eixos e 4 botões</li><li>Joysticks Saitek Cyborg 'digital'</li></ul>(Para mais detalhes veja no código do Linux em Documentation/input/joystick.txt)
|
|
29. |
PRESSED
|
|
2006-04-04 |
CARREGADO
|
|
30. |
Device:
|
|
2006-04-04 |
Dispositivo:
|
|
31. |
Position:
|
|
2006-04-04 |
Posição:
|
|
32. |
Show trace
|
|
2006-04-04 |
Mostrar traço
|
|
33. |
Buttons:
|
|
2006-04-04 |
Botões:
|
|
34. |
State
|
|
2006-04-04 |
Estado
|
|
35. |
Axes:
|
|
2006-04-04 |
Eixos:
|
|
36. |
Value
|
|
2006-04-04 |
Valor
|
|
37. |
Calibrate
|
|
2006-04-04 |
Calibrar
|
|
38. |
No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device file.
|
|
2006-04-04 |
Não foi possível encontrar automaticamente um Joystick neste computador.<br>Foi procurado em /dev/js[0-4] e /dev/input/js[0-4]<br>Se sabe que está um ligado, indique qual o ficheiro do dispositivo correcto.
|
|
39. |
The given device name is invalid (does not contain /dev).
Please select a device from the list or
enter a device file, like /dev/js0.
|
|
2006-04-04 |
O nome de dispositivo dado é inválido (não contém /dev).
Por favor seleccione um dispositivo da lista ou
indique um ficheiro de dispositivo, como por exemplo /dev/js0.
|
|
40. |
Unknown Device
|
|
2006-04-04 |
Dispositivo Desconhecido
|
|
41. |
Device Error
|
|
2006-04-04 |
Erro no Dispositivo
|
|
42. |
<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>A calibração está prestes a verificar a precisão.<br><br><b>Por favor mova todos os eixos para a posição central e não deixe de tocar no Joystick.</b><br><br>Carregue em OK para iniciar a calibração.</qt>
|
|
43. |
Restored all calibration values for joystick device %1.
|
|
2006-04-04 |
Restaurados todos os valores de calibração do dispositivo de 'joystick' %1.
|