Translations by Pedro Morais

Pedro Morais has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
1.
Your names
2009-11-14
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-31
Pedro Morais
2.
Your emails
2009-11-14
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-31
morais@kde.org
3.
Calibration
2006-04-04
Calibração
4.
Next
2008-01-14
Seguinte
2006-04-04
Próximo
5.
Please wait a moment to calculate the precision
2006-04-04
Por favor aguarde um momento para calcular a precisão
6.
(usually X)
2006-04-04
(normalmente X)
7.
(usually Y)
2006-04-04
(normalmente Y)
8.
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
2006-04-04
<qt>A calibração está a detectar a gama de valores do seu dispositivo.<br><br>Por favor mova o <b>eixo %1 %2</b> do seu dispositivo para a posição <b>mínima</b>.<br><br>Carregue em um dos botões do dispositivo para continuar para o próximo passo.</qt>
9.
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
2006-04-04
<qt>A calibração está a detectar a gama de valores do seu dispositivo.<br><br>Por favor mova o <b>eixo %1 %2</b> do seu dispositivo para a posição <b>central</b>.<br><br>Carregue em um dos botões do dispositivo para continuar para o próximo passo.</qt>
10.
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
2006-04-04
<qt>A calibração está a detectar a gama de valores do seu dispositivo.<br><br>Por favor mova o <b>eixo %1 %2</b> do seu dispositivo para a posição <b>máxima</b>.<br><br>Carregue em um dos botões do dispositivo para continuar para o próximo passo.</qt>
11.
Communication Error
2006-04-04
Erro de Comunicação
12.
You have successfully calibrated your device
2006-04-04
Calibrou o seu dispositivo com sucesso
13.
Calibration Success
2006-04-04
Sucesso na Calibração
14.
Value Axis %1: %2
2006-04-04
Valor do Eixo %1: %2
15.
The given device %1 could not be opened: %2
2006-04-04
Não foi possível abrir o dispositivo dado %1: %2
16.
The given device %1 is not a joystick.
2006-04-04
O dispositivo dado %1 não é um joystick.
17.
Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2
2006-04-04
Não foi possível obter a versão do controlador do kernel para o dispositivo de joystick %1: %2
18.
The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module was compiled for (%4.%5.%6).
2006-04-04
A versão do controlador de kernel actual (%1.%2.%3) não é a mesma para o qual este módulo foi compilado (%4.%5.%6).
19.
Could not get number of buttons for joystick device %1: %2
2006-04-04
Não foi possível obter o número de botões do dispositivo de joystick %1: %2
20.
Could not get number of axes for joystick device %1: %2
2006-04-04
Não foi possível obter o número de eixos do dispositivo de joystick %1: %2
21.
Could not get calibration values for joystick device %1: %2
2006-04-04
Não foi possível obter os valores de calibração do dispositivo de joystick %1: %2
22.
Could not restore calibration values for joystick device %1: %2
2006-04-04
Não foi possível recuperar os valores de calibração do dispositivo de joystick %1: %2
23.
Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2
2006-04-04
Não foi possível inicializar os valores de calibração do dispositivo de joystick %1: %2
24.
Could not apply calibration values for joystick device %1: %2
2006-04-04
Não foi possível aplicar os valores de calibração para o dispositivo de joystick %1: %2
25.
internal error - code %1 unknown
2006-04-04
erro interno - código %1 desconhecido
26.
KDE Joystick Control Module
2006-04-04
Módulo de Controlo de Joysticks do KDE
27.
KDE Control Center Module to test Joysticks
2006-04-04
Módulo do Centro de Controlo do KDE para testar Joysticks
28.
<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with the calibration.<br>This module tries to find all available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)
2006-04-04
<h1>Joystick</h1>Este módulo ajuda-o a verificar se o seu joystick se encontra a funcionar correctamente.<br>Se ele der valores errados nos eixos, por tentar resolver isto com a calibração.<br>Este módulo tenta encontrar todos os dispositivos de joystick disponíveis procurando em /dev/js[0-4] e em /dev/input/js[0-4]<br>Se o ficheiro de dispositivo for outro, indique-o na caixa.<br>A lista de Botões ,mostra o estado dos botões no seu joystick, a lista de Eixos mostra o valor actual para cada um dos eixos.<br>NOTA: o controlador actual de Linux (Kernel 2.4, 2.6) apenas consegue detectar automaticamente<ul><li>joysticks de 2 eixos e 4 botões</li><li>joysticks de 3 eixos e 4 botões</li><li>joysticks de 4 eixos e 4 botões</li><li>Joysticks Saitek Cyborg 'digital'</li></ul>(Para mais detalhes veja no código do Linux em Documentation/input/joystick.txt)
29.
PRESSED
2006-04-04
CARREGADO
30.
Device:
2006-04-04
Dispositivo:
31.
Position:
2006-04-04
Posição:
32.
Show trace
2006-04-04
Mostrar traço
33.
Buttons:
2006-04-04
Botões:
34.
State
2006-04-04
Estado
35.
Axes:
2006-04-04
Eixos:
36.
Value
2006-04-04
Valor
37.
Calibrate
2006-04-04
Calibrar
38.
No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device file.
2006-04-04
Não foi possível encontrar automaticamente um Joystick neste computador.<br>Foi procurado em /dev/js[0-4] e /dev/input/js[0-4]<br>Se sabe que está um ligado, indique qual o ficheiro do dispositivo correcto.
39.
The given device name is invalid (does not contain /dev). Please select a device from the list or enter a device file, like /dev/js0.
2006-04-04
O nome de dispositivo dado é inválido (não contém /dev). Por favor seleccione um dispositivo da lista ou indique um ficheiro de dispositivo, como por exemplo /dev/js0.
40.
Unknown Device
2006-04-04
Dispositivo Desconhecido
41.
Device Error
2006-04-04
Erro no Dispositivo
42.
<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>
2006-04-04
<qt>A calibração está prestes a verificar a precisão.<br><br><b>Por favor mova todos os eixos para a posição central e não deixe de tocar no Joystick.</b><br><br>Carregue em OK para iniciar a calibração.</qt>
43.
Restored all calibration values for joystick device %1.
2006-04-04
Restaurados todos os valores de calibração do dispositivo de 'joystick' %1.