Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 43 results
1.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
Kurose Shushi,Shinichi Tsunoda
Suggested by Yukiko Bando
Located in _translatorinfo.cpp:1
2.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
md81@bird.email.ne.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp
Suggested by Yukiko Bando
Located in _translatorinfo.cpp:3
3.
Calibration
キャリブレーション
Translated and reviewed by Fumiaki Okushi
Located in caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
4.
Next
Translated and reviewed by Fumiaki Okushi
Located in caldialog.cpp:39
5.
Please wait a moment to calculate the precision
精度を計算しますので、しばらくお待ちください
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Located in caldialog.cpp:53
6.
(usually X)
(通常 X)
Translated and reviewed by Fumiaki Okushi
Located in caldialog.cpp:83
7.
(usually Y)
(通常 Y)
Translated and reviewed by Fumiaki Okushi
Located in caldialog.cpp:85
8.
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
<qt>キャリブレーションは、今からデバイスが送信する値の範囲をチェックします。<br><br>デバイスの軸 <b>%1 %2</b> を「最小」の位置に動かしてください。<br><br>デバイス上のボタンをどれか押すか、「次」ボタンを押せば、次のステップに進みます。</qt>
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Shared:
<qt>キャリブレーションは、デバイスが送信する値の範囲をチェックしようとしています。<br><br>デバイスの <b>軸 %1 %2</b> を <b>最小</b>の位置に動かして下さい。<br><br>デバイス上のボタンをどれか押すか、'次'ボタンを押せば、次のステップに進みます。</qt>
Suggested by Fumiaki Okushi
Located in caldialog.cpp:90
9.
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
<qt>キャリブレーションは、今からデバイスが送信する値の範囲をチェックします。<br><br>デバイスの軸 <b>%1 %2</b> を「中央」の位置に動かしてください。<br><br>デバイス上のボタンをどれかを押すか、「次」ボタンを押せば、次のステップに進みます。</qt>
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Located in caldialog.cpp:107
10.
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
<qt>キャリブレーションは、今からデバイスが送信する値の範囲をチェックします。<br><br>デバイスの軸 <b>%1 %2</b> を「最大」の位置に動かしてください。<br><br>デバイス上のボタンをどれか押すか、「次」ボタンを押せば、次のステップに進みます。</qt>
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Located in caldialog.cpp:124
110 of 43 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi, Yukiko Bando.