|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
Kurose Shushi,Shinichi Tsunoda
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
md81@bird.email.ne.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
Calibration
|
|
|
|
キャリブレーション
|
|
Translated and reviewed by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
|
|
4.
|
|
|
Next
|
|
|
|
次
|
|
Translated and reviewed by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
caldialog.cpp:39
|
|
5.
|
|
|
Please wait a moment to calculate the precision
|
|
|
|
精度を計算しますので、しばらくお待ちください
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
caldialog.cpp:53
|
|
6.
|
|
|
(usually X)
|
|
|
|
(通常 X)
|
|
Translated and reviewed by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
caldialog.cpp:83
|
|
7.
|
|
|
(usually Y)
|
|
|
|
(通常 Y)
|
|
Translated and reviewed by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
caldialog.cpp:85
|
|
8.
|
|
|
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
|
|
|
|
<qt>キャリブレーションは、今からデバイスが送信する値の範囲をチェックします。<br><br>デバイスの軸 <b>%1 %2</b> を「最小」の位置に動かしてください。<br><br>デバイス上のボタンをどれか押すか、「次」ボタンを押せば、次のステップに進みます。</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
Shared: |
|
<qt>キャリブレーションは、デバイスが送信する値の範囲をチェックしようとしています。<br><br>デバイスの <b>軸 %1 %2</b> を <b>最小</b>の位置に動かして下さい。<br><br>デバイス上のボタンをどれか押すか、'次'ボタンを押せば、次のステップに進みます。</qt>
|
|
|
Suggested by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
caldialog.cpp:90
|
|
9.
|
|
|
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
|
|
|
|
<qt>キャリブレーションは、今からデバイスが送信する値の範囲をチェックします。<br><br>デバイスの軸 <b>%1 %2</b> を「中央」の位置に動かしてください。<br><br>デバイス上のボタンをどれかを押すか、「次」ボタンを押せば、次のステップに進みます。</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
caldialog.cpp:107
|
|
10.
|
|
|
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
|
|
|
|
<qt>キャリブレーションは、今からデバイスが送信する値の範囲をチェックします。<br><br>デバイスの軸 <b>%1 %2</b> を「最大」の位置に動かしてください。<br><br>デバイス上のボタンをどれか押すか、「次」ボタンを押せば、次のステップに進みます。</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
caldialog.cpp:124
|