Browsing Kashubian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 50 results
5.
Keywords=EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local mailbox,mailbox,User Information,Reply Address,Server information,User Name,Passwords,Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing Host,Email Client
Keywords=emaila,e-maila,elektronicznô pòczta,adresa,lëst,pòcztowi
serwer,IMAP,POP3,lokalnô skrzinka,pòcztowô skrzinka,wëdowiédzô ò
brëkòwnikù,wëdowiédzô ò serwerze,adresa òdpòwiesce,miono
brëkòwnika,parole,miono kòmpùtra,biéżny profil,profil,òrganizacëjô,
przëchôdôjącô pòczta,wëchôdôjącô pòczta,pòcztowô programa
Translated by Mark Kwidzińsczi
Reviewed by Michôł Òstrowsczi
In upstream:
Keywords=emaila,e-maila,elektronicznô pòczta,adresa,lëst,pòcztowi serwer,IMAP,POP3,lokalnô skrzinka,pòcztowô skrzinka,wëdowiédzô ò brëkòwnikù,wëdowiédzô ò serwerze,adresa òdpòwiesce,miono brëkòwnika,parole,miono kòmpùtra,biéżny profil,profil,òrganizacëjô, przëchôdôjącô pòczta,wëchôdôjącô pòczta,pòcztowô programa
Suggested by Michôł Òstrowsczi
Located in applnk/compat/email.desktop:164
74.
Name=The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the signal %signum (%signame).
Name=Programa %progname (%appname), id procesu %pid, załómała sã, wëwòłiwôjąc
sygnal %signum (%signame).
Translated by Mark Kwidzińsczi
Reviewed by Michôł Òstrowsczi
In upstream:
Name=Programa %progname (%appname), id procesu %pid, załómała sã, wëwòłiwôjąc sygnal %signum (%signame).
Suggested by Michôł Òstrowsczi
Located in drkonqi/presets/developerrc:175
89.
Name=You might want to send a bug report for this application. Check if it is listed on http://bugs.kde.org, otherwise mail the author. Please include as much information as possible, maybe the original documents. If you have a way to reproduce the error, include this also.
Name=Mòżesz wësłac rapòrt ò felë do ùsôdzcë ti programë.
Napiszë jak nôwicy wëdowiédzë, jak mòżesz to dodôj originalné dostónczi (dokùmentë). eżle
fela sã pòwtôrzô, dodôj wiadło jaczi sã pòkazywô. Eżle programa nie je mòżno nalezc na
starnie http://bugs.kde.org, wëslë e-mailã do ùsôdzcë.
Translated by Mark Kwidzińsczi
Reviewed by Michôł Òstrowsczi
In upstream:
Name=Mòżesz wësłac rapòrt ò felë do ùsôdzcë ti programë. Napiszë jak nôwicy wëdowiédzë, jak mòżesz to dodôj originalné dostónczi (dokùmentë). eżle fela sã pòwtôrzô, dodôj wiadło jaczi sã pòkazywô. Eżle programa nie je mòżno nalezc na starnie http://bugs.kde.org, wëslë e-mailã do ùsôdzcë.
Suggested by Michôł Òstrowsczi
Located in drkonqi/presets/enduserrc:259
91.
Comment=An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal inconsistency caused by a bug in the program.
Comment=Programa òstôwô zakùńczonô sygnalã SIGABRT, czéj òstónié wëkrëtô
bënowô niejasnota sparłączonô z felą w programie.
Translated by Mark Kwidzińsczi
Reviewed by Michôł Òstrowsczi
In upstream:
Comment=Programa òstôwô zakùńczonô sygnalã SIGABRT, czéj òstónié wëkrëtô bënowô niejasnota sparłączonô z felą w programie.
Suggested by Michôł Òstrowsczi
Located in drkonqi/presets/enduserrc:411
93.
Comment=An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the application. The application was asked to save its documents.
Comment=Programa dostôwô zwëczjano sygna SIGSEGV przë felë w ni sami.
Programa miała mòżnotã zapisaniô dokôzów.
Translated by Mark Kwidzińsczi
Reviewed by Michôł Òstrowsczi
In upstream:
Comment=Programa dostôwô zwëczjano sygna SIGSEGV przë felë w ni sami. Programa miała mòżnotã zapisaniô dokôzów.
Suggested by Michôł Òstrowsczi
Located in drkonqi/presets/enduserrc:573
452.
Comment=A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for all of the following keypresses
Comment=Klawisza zjinaczi (np. Shift czë Control) òstała zablokòwónô ë bãdze altiwòwónô przë nôslédnym wcësniãcô klawiszë
Translated and reviewed by Mark Kwidzińsczi
In upstream:
Comment=Klawisz zjinaczi (np. Shift czë Control) òstôła zablokòwónô ë bãdze altiwòwónô przë nôslédnym wcësniãcô klawiszë
Suggested by Michôł Òstrowsczi
Located in kcontrol/access/eventsrc:345
467.
Keywords=access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell,Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad
Keywords=przistãp,przistãpnosc,głëchy,zwónk,słëszalny zwónk
widzalny zwónk,klawiatura,klawisze,przëklejone klawisze,odbijanié
klawiszów,pòwólné klawisze,nawigacëjô mëszą,numericznô klawiatura
Translated by Mark Kwidzińsczi
Reviewed by Michôł Òstrowsczi
In upstream:
Keywords=przistãp,przistãpnosc,głëchy,zwónk,słëszalny zwónk widzalny zwónk,klawiatura,klawisze,przëklejone klawisze,odbijanié klawiszów,pòwólné klawisze,nawigacëjô mëszą,numericznô klawiatura
Suggested by Michôł Òstrowsczi
Located in kcontrol/access/kcmaccess.desktop:171 kcontrol/accessibility/accessibility.desktop:170
487.
Keywords=components,component chooser,resources, email client, terminal emulator
Keywords=kòmpònentë,dzél,wëbiérk kòmpònentu,dostónczi,pòcztowô programa,emùlator terminala
Translated and reviewed by Mark Kwidzińsczi
In upstream:
Keywords=kòmpònentë,dzél,wëbiérk kòmpònentu,dostónki,pòcztowô programa,emùlator terminala
Suggested by Michôł Òstrowsczi
Located in kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:164
488.
Comment=Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting.
Comment=Tuwò mòże wëbrac domëslny przezérnik. Wszëtczé programë KDE, w jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù.
Translated and reviewed by Mark Kwidzińsczi
In upstream:
Comment=Tuwò je mòżno wëbrac domëslny przezérnik. Wszëtczé programë KDE, w jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù.
Suggested by Michôł Òstrowsczi
Located in kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:80
490.
Comment=This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting.
Comment=Tuwò je mòżno wëbrac domëslną pòcztową programã. Wszëtczé programë KDE, w
jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù.
Translated by Mark Kwidzińsczi
Reviewed by Michôł Òstrowsczi
In upstream:
Comment=Tuwò je mòżno wëbrac domëslną pòcztową programã. Wszëtczé programë KDE, w jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù.
Suggested by Michôł Òstrowsczi
Located in kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:81
110 of 50 results

This translation is managed by Ubuntu Kashubian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi.