|
5.
|
|
|
Keywords=EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local mailbox,mailbox,User Information,Reply Address,Server information,User Name,Passwords,Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing Host,Email Client
|
|
|
|
Keywords=emaila,e-maila,elektronicznô pòczta,adresa,lëst,pòcztowi
serwer,IMAP,POP3,lokalnô skrzinka,pòcztowô skrzinka,wëdowiédzô ò
brëkòwnikù,wëdowiédzô ò serwerze,adresa òdpòwiesce,miono
brëkòwnika,parole,miono kòmpùtra,biéżny profil,profil,òrganizacëjô,
przëchôdôjącô pòczta,wëchôdôjącô pòczta,pòcztowô programa
|
|
Translated by
Mark Kwidzińsczi
|
|
Reviewed by
Michôł Òstrowsczi
|
In upstream: |
|
Keywords=emaila,e-maila,elektronicznô pòczta,adresa,lëst,pòcztowi serwer,IMAP,POP3,lokalnô skrzinka,pòcztowô skrzinka,wëdowiédzô ò brëkòwnikù,wëdowiédzô ò serwerze,adresa òdpòwiesce,miono brëkòwnika,parole,miono kòmpùtra,biéżny profil,profil,òrganizacëjô, przëchôdôjącô pòczta,wëchôdôjącô pòczta,pòcztowô programa
|
|
|
Suggested by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
applnk/compat/email.desktop:164
|
|
74.
|
|
|
Name=The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the signal %signum (%signame).
|
|
|
|
Name=Programa %progname (%appname), id procesu %pid, załómała sã, wëwòłiwôjąc
sygnal %signum (%signame).
|
|
Translated by
Mark Kwidzińsczi
|
|
Reviewed by
Michôł Òstrowsczi
|
In upstream: |
|
Name=Programa %progname (%appname), id procesu %pid, załómała sã, wëwòłiwôjąc sygnal %signum (%signame).
|
|
|
Suggested by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
drkonqi/presets/developerrc:175
|
|
89.
|
|
|
Name=You might want to send a bug report for this application. Check if it is listed on http://bugs.kde.org, otherwise mail the author. Please include as much information as possible, maybe the original documents. If you have a way to reproduce the error, include this also.
|
|
|
|
Name=Mòżesz wësłac rapòrt ò felë do ùsôdzcë ti programë.
Napiszë jak nôwicy wëdowiédzë, jak mòżesz to dodôj originalné dostónczi (dokùmentë). eżle
fela sã pòwtôrzô, dodôj wiadło jaczi sã pòkazywô. Eżle programa nie je mòżno nalezc na
starnie http://bugs.kde.org, wëslë e-mailã do ùsôdzcë.
|
|
Translated by
Mark Kwidzińsczi
|
|
Reviewed by
Michôł Òstrowsczi
|
In upstream: |
|
Name=Mòżesz wësłac rapòrt ò felë do ùsôdzcë ti programë. Napiszë jak nôwicy wëdowiédzë, jak mòżesz to dodôj originalné dostónczi (dokùmentë). eżle fela sã pòwtôrzô, dodôj wiadło jaczi sã pòkazywô. Eżle programa nie je mòżno nalezc na starnie http://bugs.kde.org, wëslë e-mailã do ùsôdzcë.
|
|
|
Suggested by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
drkonqi/presets/enduserrc:259
|
|
91.
|
|
|
Comment=An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal inconsistency caused by a bug in the program.
|
|
|
|
Comment=Programa òstôwô zakùńczonô sygnalã SIGABRT, czéj òstónié wëkrëtô
bënowô niejasnota sparłączonô z felą w programie.
|
|
Translated by
Mark Kwidzińsczi
|
|
Reviewed by
Michôł Òstrowsczi
|
In upstream: |
|
Comment=Programa òstôwô zakùńczonô sygnalã SIGABRT, czéj òstónié wëkrëtô bënowô niejasnota sparłączonô z felą w programie.
|
|
|
Suggested by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
drkonqi/presets/enduserrc:411
|
|
93.
|
|
|
Comment=An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the application. The application was asked to save its documents.
|
|
|
|
Comment=Programa dostôwô zwëczjano sygna SIGSEGV przë felë w ni sami.
Programa miała mòżnotã zapisaniô dokôzów.
|
|
Translated by
Mark Kwidzińsczi
|
|
Reviewed by
Michôł Òstrowsczi
|
In upstream: |
|
Comment=Programa dostôwô zwëczjano sygna SIGSEGV przë felë w ni sami. Programa miała mòżnotã zapisaniô dokôzów.
|
|
|
Suggested by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
drkonqi/presets/enduserrc:573
|
|
452.
|
|
|
Comment=A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for all of the following keypresses
|
|
|
|
Comment=Klawisza zjinaczi (np. Shift czë Control) òstała zablokòwónô ë bãdze altiwòwónô przë nôslédnym wcësniãcô klawiszë
|
|
Translated and reviewed by
Mark Kwidzińsczi
|
In upstream: |
|
Comment=Klawisz zjinaczi (np. Shift czë Control) òstôła zablokòwónô ë bãdze altiwòwónô przë nôslédnym wcësniãcô klawiszë
|
|
|
Suggested by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kcontrol/access/eventsrc:345
|
|
467.
|
|
|
Keywords=access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell,Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad
|
|
|
|
Keywords=przistãp,przistãpnosc,głëchy,zwónk,słëszalny zwónk
widzalny zwónk,klawiatura,klawisze,przëklejone klawisze,odbijanié
klawiszów,pòwólné klawisze,nawigacëjô mëszą,numericznô klawiatura
|
|
Translated by
Mark Kwidzińsczi
|
|
Reviewed by
Michôł Òstrowsczi
|
In upstream: |
|
Keywords=przistãp,przistãpnosc,głëchy,zwónk,słëszalny zwónk widzalny zwónk,klawiatura,klawisze,przëklejone klawisze,odbijanié klawiszów,pòwólné klawisze,nawigacëjô mëszą,numericznô klawiatura
|
|
|
Suggested by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kcontrol/access/kcmaccess.desktop:171
kcontrol/accessibility/accessibility.desktop:170
|
|
487.
|
|
|
Keywords=components,component chooser,resources, email client, terminal emulator
|
|
|
|
Keywords=kòmpònentë,dzél,wëbiérk kòmpònentu,dostónczi,pòcztowô programa,emùlator terminala
|
|
Translated and reviewed by
Mark Kwidzińsczi
|
In upstream: |
|
Keywords=kòmpònentë,dzél,wëbiérk kòmpònentu,dostónki,pòcztowô programa,emùlator terminala
|
|
|
Suggested by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:164
|
|
488.
|
|
|
Comment=Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting.
|
|
|
|
Comment=Tuwò mòże wëbrac domëslny przezérnik. Wszëtczé programë KDE, w jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù.
|
|
Translated and reviewed by
Mark Kwidzińsczi
|
In upstream: |
|
Comment=Tuwò je mòżno wëbrac domëslny przezérnik. Wszëtczé programë KDE, w jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù.
|
|
|
Suggested by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:80
|
|
490.
|
|
|
Comment=This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting.
|
|
|
|
Comment=Tuwò je mòżno wëbrac domëslną pòcztową programã. Wszëtczé programë KDE, w
jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù.
|
|
Translated by
Mark Kwidzińsczi
|
|
Reviewed by
Michôł Òstrowsczi
|
In upstream: |
|
Comment=Tuwò je mòżno wëbrac domëslną pòcztową programã. Wszëtczé programë KDE, w jaczich brëkùje sã z lënkòw, mùszôłëbë ùżëwac tegò ùstôwù.
|
|
|
Suggested by
Michôł Òstrowsczi
|
|
|
|
Located in
kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:81
|