|
143.
|
|
|
<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be able to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames.<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to disable Joliet.
|
|
|
|
<p>Kontuan izan Joliet gabe Windows sistemak ezin izango dituela fitxategi izen luzeak bistaratu. ISO9660 fitxategi izenak bakarrik ikusiko dituzu.<p>Ez baduzu asmorik CD/DVDa Windows sistemetan erabiltzeko, Joliet desgaitzea seguruagoa da.
|
|
Translated and reviewed by
Jon Intxaurbe
|
In upstream: |
|
<p>Jakin ezazu Joliet hedapenik gabe Windows sistemek ezin izango dituztela fitxategi-izen luzeak bistaratu. Soilik ISO9660ko fitxategi-izenak ikus ahalko dira. <p>CD/DVDa ez bada Windows sistema batean erabiliko, ongi dago Joliet desgaitzea.
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:253
|
|
252.
|
|
|
Import a previously burned session into the current project
|
|
|
|
Lehenago grabatutako saio bat oraingo proiektura inportatu
|
|
Translated and reviewed by
Jon Intxaurbe
|
In upstream: |
|
Inportatu aurrez grabatutako saioa uneko proiektuan
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
projects/k3bdataviewimpl.cpp:59
|
|
284.
|
|
|
Unable to handle the following files due to an unsupported format
|
|
|
|
Ezin dira maneiatu fitxategi hauek, formatua sostengatzen ez delako
|
|
Translated and reviewed by
Jon Intxaurbe
|
In upstream: |
|
Ezin dira fitxategi hauek maneiatu onartzen ez den formatu bategatik:
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:92
|
|
285.
|
|
|
You may manually convert these audio files to wave using another application supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project.
|
|
|
|
Audio fitxategi hauek wav fitxategi bihur ditzakezu, eskuz, horrelakoak onartzen dituen beste aplikazio bat, eta gero gehitu wav fitxategiak K3b-ren proiektura.
|
|
Translated and reviewed by
Jon Intxaurbe
|
In upstream: |
|
Audioko fitxategi hauek uhinera eskuz bihurtu beharko dituzu audioaren formatua onartzen duten beste aplikazio bat erabiliz, eta ondoren uhin fitxategiak K3b proiektuari gehitu.
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:93
|
|
291.
|
|
|
<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. The first session will contain all audio tracks and the second session will contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player will only recognize the first session and ignore the second session with the data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems reading a blue book CD since it is a multisession CD.
|
|
|
|
<em>Blue book CD</em><br>K3b-k saio anitzeko CD motakoa sortuko du, saio bikoa hain zuzen. Lehenengo saioak audio pista guztiak izango ditu eta bigarrenak datu pista bat, 2 motakoa eta 1 formatua.<br>Modu honek <em>Blue book</em> estandarra (<em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</em>, edo<em>CD Plus</em> izenekoa ere) jarraitzen du eta bere abantaila da HIFI audio CD irakurgailu batek bakarrik lehenengo saioa antzemango duela eta bigarrena (datu pista) alde batean utziko duela.<br>CDa HIFI audio CD irakurgailutan erabiltzekotan, hau da modu gomendatua.<br>CD-ROM zahar batzuk arazoak izango lituzke "blue book" tipoko CD bat irakurtzean, sail anitzeko motakoa delako.
|
|
Translated and reviewed by
Jon Intxaurbe
|
In upstream: |
|
<em>Liburu Urdinaren CDa</em><be>K3b-k 2 saioko saio anitzeko CDa sortuko du. Lehen saioan audio-pista guztiak egongo dira eta bigarren saioan 2 modua 1 formatuko datuen pista egongo da.<br>Modu hori <em>Liburu Urdineko</em> estandarrean oinarrituta dago (<em>Audio CD luzatua</em>, <em>CD-Extra</em> edo <em>CD Plus</em> izenez ere ezagutzen da), eta abantaila hauek ditu: audio CDen hi-fi erreproduzigailu batek lehen saioa ezagutuko du eta ez ikusi egingo dio datuen pistaren bigarren saioari.<br>CD hori audio CDen hi-fi erreproduzigailu batean erabili behar bada, modu hau gomendatzen da.<br>CD-ROM zahar batzuek arazoak izan ditzakete Liburu Urdinaren CDa irakurtzean, saio anitzeko CDa baita.
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
projects/k3bmixedburndialog.cpp:109
|
|
306.
|
|
|
Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?
|
|
|
|
Irudiaren '%1' direktorioa ez dago. Nahi duzu K3b-k sortzea?
|
|
Translated and reviewed by
Jon Intxaurbe
|
In upstream: |
|
%1 irudi karpeta ez dago. K3b-ek sortzea nahi duzu?
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
projects/k3bprojectburndialog.cpp:198 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:154
|
|
325.
|
|
|
Why 4.4 instead of 4.7?
|
|
|
|
Zergatik 4.4 eta ez 4.7?
|
|
Translated and reviewed by
Jon Intxaurbe
|
In upstream: |
|
Zergatik 4.4. 4.7-ren ordez?
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:485
|
|
330.
|
|
|
<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons.<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB.
|
|
|
|
<p><b>Zergatik eskaintzen du K3b-k 4,4 GB eta 8,0 GB, eta ez 4,7 eta 8,5, euskarriak adierazten moduan?</b><p>Kapa bakarreko DVD euskarriak 4,4 GBeko edukiera du, gutxi gora behera, hau da 4,4*1024<sup>3</sup> byteak. Euskarri fabrikatzaileek kalkuluak egiteko justu 1000 eta ez 1024 erabiltzen dute, publizitatea dela eta.<br>Beraz, 4,4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4,7 GB.
|
|
Translated and reviewed by
Jon Intxaurbe
|
In upstream: |
|
<p><b>Zergatik K3b-k 4.4 GB eta 8.0 GB eskaintzen ditu 4.7 eta 8.5 ordez euskarrian dioen bezala?</b> <p>Geruza bakarreko DVDeuskarri baten edukiera gutxi gorabehera 4.4 GBtakoa da (4.4*1024<sup>3</sup> byte). Euskarrien hornitzaileek, iragarkien arloko arrazoia dela eta, 1000 bit-ekin kalkulatzen dute 1024 erabili ordez.<br>Beraz, emaitza hau da: 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB.
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:598
|
|
381.
|
|
|
<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependant.<p><b>Most players ignore that value.<b>
|
|
|
|
<p>Bistaratze-muga erreproduzigailuak interpreta dezake.<p>Onartutako bitartea 0-3 da.<ul><li>0 = mugarik gabe, denentzat ikusgai</li><li>3 = mugatua, eduki desegokia 18 urtetik beherakoentzat</li></ul><p>Esanahia zehatza oraindik definitzeko dago eta erreproduzigailuaren araberakoa da<p><b>Erreproduzigailu gehienek ez ikusi egiten diote balio horri.<b>
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
Shared: |
|
<p>Bistaratze-muga erreproduzigailuak interpreta dezake.<p>Onartutako bitartea 0-3 da.<ul><li>0 = mugarik gabe, denentzat ikusgai</li><li>3 = mugatua, eduki desegokia 18 urtetik beherakoentzat</li></ul><p>Esanahia zehatza oraindik definitzeko dago eta erreproduzigailuaren araberakoa da.<p><b>Erreproduzigailu gehienek ez ikusi egiten diote balio horri.<b>
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
projects/k3bvcdburndialog.cpp:222
|
|
383.
|
|
|
<p>This option allows to set the number of empty sectors added before the lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out to carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150.
|
|
|
|
<p>Aukera honen bidez, diskoaren amaiera baino lehen gehitutako sektore hutsen kopurua ezar daiteke; adibidez, atzeko hutsune (post-gap) sektore-kopurua.<p>ECMA-130 zehaztapenak finkatzen du diskoaren amaiera baino lehenagoko azken datuen pistak gutxienez 150 sektoreko osteko tartea edukitzea eskatzen du, eta hori lehenetsi gisa erabiliko da parametro honetarako.<p>Parametro hau txikia bada, sistema eragile batzuek S/I erroreak izan ditzakete irakurketa aurreratuen arazoengatik azken MPEG pista irakurtzean.<p>Onartutako balio-tartea: [0..300]. Lehenetsia: 150.
|
|
Translated and reviewed by
Jon Intxaurbe
|
In upstream: |
|
<p>Aukera honen bidez, diskoaren amaiera baino lehen gehitutako sektore hutsen kopurua ezar daiteke; adibidez, osteko tarteen sektore-kopurua.<p>ECMA-130 zehaztapenak finkatzen du diskoaren amaiera baino lehenagoko azken datuen pistak gutxienez 150 sektoreko osteko tartea edukitzea eskatzen du, eta hori lehenetsi gisa erabiliko da parametro honetarako.<p>Parametro hau txikia bada, sistema eragile batzuek S/I erroreak izan ditzakete irakurketa aurreratuen arazoengatik azken MPEG pista irakurtzean.<p>Onartutako balio-tartea: [0..300]. Lehenetsia: 150.
|
|
|
Suggested by
marcos
|
Shared: |
|
<p>Aukera honen bidez, diskoaren amaiera baino lehen gehitutako sektore hutsen kopurua ezar daiteke; adibidez, osteko tarteen sektore-kopurua.<p>ECMA-130 zehaztapenak finkatzen du diskoaren amaiera baino lehenagoko azken datuen pistak gutxienez 150 sektoreko osteko tartea edukitzea eskatzen du, eta hori lehenetsi gisa erabiliko da parametro honetarako.<p>Parametro hau txikia bada, sistema eragile batzuek S/I erroreak izan ditzakete irakurketa aurreratuen arazoengatik azken mpeg pista irakurtzean.<p>Onartutako balio-tartea: [0..300]. Lehenetsia: 150.
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
projects/k3bvcdburndialog.cpp:230
|