Translations by Marc Tardif
Marc Tardif has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 47 of 47 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
<b>Comment:</b>
|
|
2008-04-11 |
<b>Commentaire:</b>
|
|
2008-03-26 |
<b>Commentaire :</b>
|
|
4. |
Hardware Testing
|
|
2008-04-11 |
Test matériel
|
|
2008-03-26 |
Test du matériel
|
|
5. |
Ne_xt
|
|
2008-04-11 |
Sui_vant
|
|
8. |
Successfully sent information!
|
|
2008-04-11 |
Information envoyée avec succès!
|
|
2008-03-26 |
Information envoyée avec succès !
|
|
10. |
_Desktop
|
|
2008-04-11 |
_Bureau
|
|
11. |
_Laptop
|
|
2008-04-11 |
_Portatif
|
|
2008-03-26 |
_Portable
|
|
12. |
_No
|
|
2008-04-11 |
_Non
|
|
13. |
_Previous
|
|
2008-04-11 |
Pré_cédent
|
|
14. |
_Server
|
|
2008-04-11 |
_Serveur
|
|
15. |
_Skip this test
|
|
2008-03-24 |
_Sauter ce test
|
|
16. |
_Test
|
|
2008-04-11 |
_Tester
|
|
17. |
_Yes
|
|
2008-04-11 |
_Oui
|
|
37. |
Print version information and exit.
|
|
2008-04-11 |
Afficher le nom et la version du logiciel
|
|
2008-03-26 |
Affiche la version et quitte.
|
|
38. |
The file to write the log to.
|
|
2008-04-11 |
Le fichier pour écrire un log.
|
|
39. |
One of debug, info, warning, error or critical.
|
|
2008-04-11 |
Soit debug, info, warning, error ou critical.
|
|
40. |
Delay before running the application.
|
|
2008-04-11 |
Délais avant d'exécuter l'application.
|
|
2008-03-26 |
Délai avant d'exécuter l'application.
|
|
41. |
Missing configuration file as argument.
|
|
2008-04-11 |
Fichier de configuration manquant en argument.
|
|
42. |
Press any key to continue...
|
|
2008-04-11 |
Taper une touche pour continuer...
|
|
43. |
Please choose (%s):
|
|
2008-04-11 |
Veuillez chosir (%s):
|
|
2008-03-26 |
Veuillez choisir (%s) :
|
|
44. |
Running test: %s
|
|
2008-03-24 |
Exécution du test: %s
|
|
51. |
Please provide your Launchpad email address:
|
|
2008-04-11 |
Veuillez procurer votre adresse de courriel Launchpad:
|
|
54. |
_Test Again
|
|
2008-04-11 |
_Tester Encore
|
|
2008-03-26 |
_Tester à nouveau
|
|
56. |
_Finish
|
|
2008-04-11 |
_Fin
|
|
2008-03-26 |
_Terminer
|
|
58. |
Category
|
|
2008-04-11 |
Categorie
|
|
2008-03-26 |
Catégorie
|
|
59. |
Please select the category of your hardware.
|
|
2008-04-11 |
Veuillez choisir la categorie de votre ordinateur.
|
|
2008-03-26 |
Veuillez choisir la catégorie de votre matériel.
|
|
61. |
Email address must be in a proper format.
|
|
2008-04-11 |
Adresse de courriel doit être dans un bon format.
|
|
62. |
Exchanging information with the server...
|
|
2008-04-11 |
Échange d'information avec le serveur...
|
|
2008-03-26 |
Échange d'informations avec le serveur...
|
|
63. |
Gathering information from your system...
|
|
2008-04-11 |
Cueillette d'information de votre système...
|
|
2008-03-26 |
Rassemblement d'informations sur votre système...
|
|
64. |
Welcome to Hardware Testing!
|
|
2008-04-11 |
Bienvenue au Test matériel!
|
|
2008-03-26 |
Bienvenue sur le test de matériel !
|
|
65. |
This application will gather information from your hardware. Then,
you will be asked manual tests to confirm that the hardware is working
properly. Finally, you will be asked for the e-mail address you use
to sign in to Launchpad in order to submit the information and your
results.
If you do not have a Launchpad account, please register here:
https://launchpad.net/+login
Thank you for taking the time to test your hardware.
|
|
2008-03-26 |
Cette application rassemblera des informations sur votre matériel.
Il vous sera ensuite demandé d'effectuer des tests manuels pour
confirmer le bon fonctionnement de votre ordinateur. Enfin,
l'adresse électronique que vous utilisez sur Launchpad vous sera
demandée pour soumettre les information et les résultats.
Si vous n'avez pas de compte Launchpad, enregistrer-vous ici :
https://launchpad.net/+login
Merci de prendre le temps de tester votre matériel.
|
|
2008-03-24 |
Cette application cueillera de l'information de votre ordinateur.
Ensuite, vous serez demandé des tests manuels pour confirmer le bon
fonctionnement de votre ordinateur. Finalement, vous serez demandé
l'adresse de courriel que vous utilisez sur Launchpad afin de
soumettre l'information et vos réponses.
Si vous n'avez pas de compte Launchpad, veuillez vous enregistrer
ici:
https://launchpad.net/+login
Merci de prendre le temps de tester votre matériel.
|
|
67. |
Failed to upload to server,
please try again later.
|
|
2008-04-11 |
Erreur de téléchargement au serveur,
veuillez essayer à nouveau plus tard.
|
|
2008-03-26 |
Échec du téléversement sur le serveur,
veuillez essayer à nouveau plus tard.
|