Translations by Jordi Mallach

Jordi Mallach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 111 results
1.
Master
2008-01-31
Mestre
2.
Bass
2008-01-31
Baixos
3.
Treble
2008-01-31
Treble
4.
PCM
2008-01-31
PCM
5.
Synth
2008-01-31
Sintetitzador
6.
Line-in
2008-01-31
Línia d'entrada
7.
CD
2008-01-31
CD
8.
Microphone
2008-01-31
Micròfon
9.
PC Speaker
2008-01-31
Altaveu PC
10.
Playback
2008-01-31
Reproducció
11.
Capture
2008-01-31
Captura
12.
Could not open device for playback in mono mode.
2010-11-27
No s'ha pogut obrir el dispositiu per a reproduir en mode mono.
13.
Could not open device for playback in stereo mode.
2010-11-27
No s'ha pogut obrir el dispositiu per a reproduir en mode estèreo.
14.
Could not open device for playback in %d-channel mode.
2010-11-27
No s'ha pogut obrir el dispositiu per a reproduir en mode %d-canals.
15.
Could not open audio device for playback. Device is being used by another application.
2010-11-27
No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a reproduir. El dispositiu està en ús per una altra aplicació.
16.
Could not open audio device for playback.
2010-11-27
No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a reproduir.
17.
Could not open device for recording in mono mode.
2010-11-27
No s'ha pogut obrir el dispositiu per a enregistrar en mode mono.
18.
Could not open device for recording in stereo mode.
2010-11-27
No s'ha pogut obrir el dispositiu per a enregistrar en mode estèreo.
19.
Could not open device for recording in %d-channel mode
2010-11-27
No s'ha pogut obrir el dispositiu per a enregistrar en mode %d-canals
20.
Could not open audio device for recording. Device is being used by another application.
2010-11-27
No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a enregistrar. El dispositiu està en ús per una altra aplicació.
21.
Could not open audio device for recording.
2010-11-27
No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a enregistrar.
22.
Could not open CD device for reading.
2008-01-31
No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura.
23.
Could not seek CD.
2010-11-27
No s'ha pogut cercar el CD.
24.
Could not read CD.
2010-11-27
No s'ha pogut llegir el CD.
25.
Could not open vfs file "%s" for writing: %s.
2010-11-27
No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a l'escriptura: %s.
2008-01-31
No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a escriptura: %s.
26.
No filename given
2008-01-31
No s'ha donat cap nom de fitxer
27.
Could not close vfs file "%s".
2008-01-31
No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s».
28.
Error while writing to file "%s".
2010-11-27
S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s».
29.
Internal data stream error.
2008-01-31
S'ha produït un error intern de flux de dades.
30.
A %s plugin is required to play this stream, but not installed.
2010-11-27
Es requereix un connector %s per a reproduir aquest flux, però no és instaŀlat.
31.
This appears to be a text file
2010-11-27
Açò sembla ser un fitxer de text
32.
Invalid subtitle URI "%s", subtitles disabled.
2010-11-27
L'URI de subtítols «%s» és invàlida, s'inhabiliten els subtítols.
33.
No URI specified to play from.
2008-01-31
No s'ha especificat cap URL des d'on reproduir.
34.
Invalid URI "%s".
2008-01-31
L'URI «%s» és invàlid.
35.
RTSP streams cannot be played yet.
2010-11-27
Encara no es poden reproduir els fluxes RTSP.
36.
Could not create "decodebin" element.
2008-01-31
No s'ha pogut crear l'element «decodebin».
37.
Source element is invalid.
2010-11-27
L'element font és invàlid.
38.
Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized.
2010-11-27
Només s'ha detectat un flux de subtítols. O bé esteu carregant un fitxer de subtítols o qualsevol altre tipus de fitxer de text, o no s'ha reconegut el fitxer de medi.
39.
You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins.
2010-11-27
No teniu un decodificador instaŀlat per a gestionar aquest fitxer. És possible que necessiteu instaŀlar els connectors necessaris.
40.
This is not a media file
2010-11-27
Aquest no és un fitxer de medi
41.
A subtitle stream was detected, but no video stream.
2010-11-27
S'ha detectat un flux de subtítols, però no un flux de vídeo.
42.
Both autovideosink and xvimagesink elements are missing.
2010-11-27
Manquen l'element autovideosink i el xvimagesink.
2008-01-31
Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink.
43.
Missing element '%s' - check your GStreamer installation.
2010-11-27
Manca l'element «%s» - comproveu la vostra instaŀlació del GStreamer.
44.
Both autoaudiosink and alsasink elements are missing.
2010-11-27
Manquen l'element autoaudiosink i l'alsasink.
2008-01-31
Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink.
47.
No decoder available for type '%s'.
2010-11-27
No hi ha un decodificador disponible per al tipus «%s».
48.
This stream type cannot be played yet.
2010-11-27
Encara no es pot reproduir aquest tipus de flux.
49.
No URI handler implemented for "%s".
2008-01-31
No hi ha cap gestor d'URI implementat per a «%s».