Translations by ivarela

ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 58 results
1.
Memory exhausted
2009-08-21
Memoria estrincada
2.
Unbalanced [
2009-08-21
[ desemparexáu
3.
Unfinished \ escape
2009-08-21
Secuencia d'escape \ ensin finar
4.
unfinished repeat count
2009-08-21
cuntador de repetición ensin terminar
5.
malformed repeat count
2009-08-21
cuntador de repetición fallíu
6.
Unbalanced (
2009-08-21
( desemparexáu
7.
No syntax specified
2009-08-21
Nun s'especificó denguna sintaxis
8.
Unbalanced )
2009-08-21
) desemparexáu
9.
memory exhausted
2009-08-21
memoria estrincada
10.
invalid context length argument
2009-08-21
llonxitú de contestu inválida
11.
input is too large to count
2009-08-21
la entrada ye enforma grande pa cuntase
12.
writing output
2009-08-21
escribiendo la salida
13.
Binary file %s matches
2009-08-21
Coincidencia nel ficheru binariu %s
14.
(standard input)
2009-08-21
(entrada estándar)
15.
warning: %s: %s
2009-08-21
atención: %s: %s
16.
recursive directory loop
2009-08-21
bucle de direutoriu recursivu
17.
Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...
2009-08-21
Mou d'emplegu: %s [OPCIÓN]... PATRÓN [FICHERU]...
18.
Try `%s --help' for more information.
2009-08-21
Preba `%s --help' pa más información.
19.
Search for PATTERN in each FILE or standard input.
2009-08-21
GUETA un PATRÓN en dalgún FICHERU o entrada estándar.
20.
PATTERN is an extended regular expression (ERE).
2009-08-21
PATRÓN ye una espresión regular estendía (ERE).
21.
PATTERN is a set of newline-separated fixed strings.
2009-08-21
PATTERN ye un conxuntu de cadenes fixes separtaes por saltos de llinia.
22.
PATTERN is, by default, a basic regular expression (BRE).
2009-08-21
PATTERN ye, por omisión, una espresión regular básica (BRE).
23.
Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c Regexp selection and interpretation:
2009-08-21
Exemplu: %s -i '¡Hola, mundu!' menu.h main.c Seleición ya interpretación de la espresión regular:
24.
-E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression (ERE) -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated fixed strings -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression (BRE) -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression
2009-08-21
-E, --extended-regexp PATTERN ye una espresión regular extendía (ERE) -F, --fixed-strings PATTERN ye un conxuntu de cadenas fixes separtaes por saltos de llinia -G, --basic-regexp PATTERN ye una espresión regular básica (BRE) -P, --perl-regexp PATTERN ye una espresión regular de Perl
25.
-e, --regexp=PATTERN use PATTERN for matching -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE -i, --ignore-case ignore case distinctions -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline
2009-08-21
-e, --regexp=PATTERN usa PATTERN pa la comparación -f, --file=FILE obtién PATTERN del ficheru FILE -i, --ignore-case inora la distinción ente mayúscules y minúscules -w, --word-regexp fuercia a PATTERN a concasar namái con pallabres completes -x, --line-regexp fuercia a PATTERN a concasar namái con llinies completes -z, --null-data una llinia de datos acaba nún byte 0, non nún saltu de llinia
26.
Miscellaneous: -s, --no-messages suppress error messages -v, --invert-match select non-matching lines -V, --version print version information and exit --help display this help and exit --mmap use memory-mapped input if possible
2009-08-21
Variadas: -s, --no-messages suprime los mensaxes d'error -v, --invert-match seleiciona les llinies que nun concasen -V, --version amuesa la versión y fina --help amuesa esta aida y fina --mmap usa entrada asignada en memoria si ye dable
27.
Output control: -m, --max-count=NUM stop after NUM matches -b, --byte-offset print the byte offset with output lines -n, --line-number print line number with output lines --line-buffered flush output on every line -H, --with-filename print the filename for each match -h, --no-filename suppress the prefixing filename on output --label=LABEL print LABEL as filename for standard input -o, --only-matching show only the part of a line matching PATTERN -q, --quiet, --silent suppress all normal output --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE; TYPE is `binary', `text', or `without-match' -a, --text equivalent to --binary-files=text -I equivalent to --binary-files=without-match -d, --directories=ACTION how to handle directories; ACTION is `read', `recurse', or `skip' -D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets; ACTION is `read' or `skip' -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse --include=FILE_PATTERN search only files that match FILE_PATTERN --exclude=FILE_PATTERN skip files and directories matching FILE_PATTERN --exclude-from=FILE skip files matching any file pattern from FILE --exclude-dir=PATTERN directories that match PATTERN will be skipped. -L, --files-without-match print only names of FILEs containing no match -l, --files-with-matches print only names of FILEs containing matches -c, --count print only a count of matching lines per FILE -T, --initial-tab make tabs line up (if needed) -Z, --null print 0 byte after FILE name
2009-08-21
Output control: -m, --max-count=NUM stop after NUM matches -b, --byte-offset print the byte offset with output lines -n, --line-number print line number with output lines --line-buffered flush output on every line -H, --with-filename print the filename for each match -h, --no-filename suppress the prefixing filename on output --label=LABEL print LABEL as filename for standard input -o, --only-matching show only the part of a line matching PATTERN -q, --quiet, --silent suppress all normal output --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE; TYPE is `binary', `text', or `without-match' -a, --text equivalent to --binary-files=text -I equivalent to --binary-files=without-match -d, --directories=ACTION how to handle directories; ACTION is `read', `recurse', or `skip' -D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets; ACTION is `read' or `skip' -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse --include=FILE_PATTERN search only files that match FILE_PATTERN --exclude=FILE_PATTERN skip files and directories matching FILE_PATTERN --exclude-from=FILE skip files matching any file pattern from FILE --exclude-dir=PATTERN directories that match PATTERN will be skipped. -L, --files-without-match print only names of FILEs containing no match -l, --files-with-matches print only names of FILEs containing matches -c, --count print only a count of matching lines per FILE -T, --initial-tab make tabs line up (if needed) -Z, --null print 0 byte after FILE name
28.
Context control: -B, --before-context=NUM print NUM lines of leading context -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context -C, --context=NUM print NUM lines of output context -NUM same as --context=NUM --color[=WHEN], --colour[=WHEN] use markers to highlight the matching strings; WHEN is `always', `never', or `auto' -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS) -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there (MSDOS)
2009-08-21
Control de contestu: -B, --before-context=NUM imprentar NUM llinies de contestu anterior -A, --after-context=NUM imprentar NUM llinies de contestu posterior -C, --context=NUM imprentar NUM llinies de contestu de salida -NUM igual que --context=NUM --color[=CUANDO], --colour[=CUANDO] usa marcadores pa illuminar les cadenes que concasen; CUANDO ye `always' (siempres), `never' (enxamás), or `auto' -U, --binary non llimpiar carauteres CR nel EOL (MSDOS) -u, --unix-byte-offsets reportar offsets como si los CR nun tovieren ehí (MSDOS)
29.
Invocation as `egrep' is deprecated; use `grep -E' instead.
2009-08-21
La invocación como `egrep' ta obsoleta. Use meyor `grep -E'.
30.
Invocation as `fgrep' is deprecated; use `grep -F' instead.
2009-08-21
La invocación como `fgrep' ta obsoleta. Use meyor `grep -F'.
31.
`egrep' means `grep -E'. `fgrep' means `grep -F'. Direct invocation as either `egrep' or `fgrep' is deprecated.
2009-08-21
`egrep' significa `grep -E'. `fgrep' significa `grep -F'. La invocación directa como `egrep' o `fgrep' ta obsoleta.
32.
With no FILE, or when FILE is -, read standard input. If less than two FILEs are given, assume -h. Exit status is 0 if any line was selected, 1 otherwise; if any error occurs and -q was not given, the exit status is 2.
2009-08-21
Si nun s'especifica FILE, o cuando FILE ye -, lleese dende la entrada estándar. Si se proporcionen menos de dos FILEs, asúmese -h. El códigu de salida ye 0 si s'esbilla dalguna llinia, y en sen contrariu; si asocedió dalgún fallu, y nun s'indicó -q, el códigu de salida ye 2.
34.
conflicting matchers specified
2009-08-21
especificáronse espresiones conflictives
35.
In GREP_COLORS="%s", the "%s" capacity needs a value ("=..."); skipped.
2009-08-21
En GREP_COLORES="%s", la capacidá "%s" necesita un valor ("=..."); omitíu
36.
In GREP_COLORS="%s", the "%s" capacity is boolean and cannot take a value ("=%s"); skipped.
2009-08-21
En GREP_COLORES="%s", la capacidá "%s" ye un booleanu y nun puede tomar un valor ("=%s"); omitíu
37.
In GREP_COLORS="%s", the "%s" capacity %s.
2009-08-21
En GREP_COLORS="%s", la capacidá de %s "%s"
38.
Stopped processing of ill-formed GREP_COLORS="%s" at remaining substring "%s".
2009-08-21
Paráu procesando malformáu GREP_COLORS="%s" como subcadena restante "%s"
39.
unknown devices method
2009-08-21
métodu de preseos desconocíu
40.
unknown directories method
2009-08-21
métodu de direutorios desconocíu
41.
invalid max count
2009-08-21
cuntador máximu inválidu
42.
unknown binary-files type
2009-08-21
tipo binary-files desconocíu
45.
Support for the -P option is not compiled into this --disable-perl-regexp binary
2009-08-21
El soporte pa la opción -P nun ta compiláu dientro del binariu --disable-perl-regexp.
46.
The -P and -z options cannot be combined
2009-08-21
Les opciones -P y -z nun pueden combinase
47.
The -P option only supports a single pattern
2009-08-21
La opción -P namái sofita un patrón simple
48.
Unknown system error
2009-08-21
Fallu desconocíu del sistema
49.
%s: option `%s' is ambiguous
2009-08-21
%s: la opción `%s' ye ambigua
50.
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
2009-08-21
%s: opción `--%s' nun permite un argumentu
51.
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
2009-08-21
%s: opción `%c%s' nun permite un argumentu
52.
%s: option `%s' requires an argument
2009-08-21
%s: opción `%s' requier un argumentu
53.
%s: unrecognized option `--%s'
2009-08-21
%s: nun se reconoz la opción `--%s'