Translations by Boone
Boone has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
7. |
Resize/Move
|
|
2006-10-27 |
Spremeni velikost/Premakni
|
|
10. |
Set Disklabel on %1
|
|
2006-10-27 |
Nastavi oznako na %1
|
|
11. |
A disklabel is a piece of data stored at a well known place on the disk, that indicates where each partition begins and how many sectors it occupies.
|
|
2006-10-27 |
Oznaka je kos podatkov, shranjenih na dobro znanem mestu na disku, ki pove, kje se začne posamezna particija in koliko sektorjev zasede.
|
|
12. |
You need a disklabel if you want to create partitions on this disk.
|
|
2006-10-27 |
Če želite ustvarjati particije na disku, potrebujete oznako.
|
|
13. |
By default GParted creates an msdos disklabel.
|
|
2006-10-27 |
Kot prevzeto, GParted ustvari msdos oznako.
|
|
19. |
Information about %1
|
|
2006-10-27 |
Informacije o %1
|
|
21. |
Filesystem:
|
|
2006-10-27 |
Datotečni sistem:
|
|
23. |
Used:
|
|
2006-10-27 |
Uporabljeno:
|
|
24. |
Unused:
|
|
2006-10-27 |
Neuporabljeno:
|
|
27. |
Status:
|
|
2006-10-27 |
Status:
|
|
30. |
Mounted on %1
|
|
2006-10-27 |
Vpeto na %1
|
|
31. |
Not busy (There are no mounted logical partitions)
|
|
2006-10-27 |
Ni zasedeno (ni vpetih logičnih particij)
|
|
32. |
Not active
|
|
2006-10-27 |
Ni aktivno
|
|
33. |
Not mounted
|
|
2006-10-27 |
Ni vpeto
|
|
36. |
Total Sectors:
|
|
2006-10-27 |
Vsi sektorji:
|
|
37. |
Create new Partition
|
|
2006-10-27 |
Ustvari novo particijo
|
|
40. |
Primary Partition
|
|
2006-10-27 |
Primarna particija
|
|
41. |
Logical Partition
|
|
2006-10-27 |
Logična particija
|
|
42. |
Extended Partition
|
|
2006-10-27 |
Podaljšana particija
|
|
43. |
New Partition #%1
|
|
2006-10-27 |
Nova particija #%1
|
|
44. |
Resize/Move %1
|
|
2006-10-27 |
Spremeni velikost/Premakni %1
|
|
67. |
Filesystem
|
|
2006-10-27 |
Datotečni sistem
|
|
71. |
Shrink
|
|
2006-10-27 |
Zmanjšaj
|
|
79. |
unrecognized
|
|
2006-10-27 |
neprepoznano
|
|
84. |
The filesystem is damaged
|
|
2006-10-27 |
Datotečni sistem je poškodovan
|
|
86. |
There is no filesystem available (unformatted)
|
|
2006-10-27 |
Na voljo ni datotečnega sistema (neformatirano)
|
|
161. |
copy of %1
|
|
2006-10-27 |
kopija od %1
|
|
178. |
Partition
|
|
2006-10-27 |
Particija
|
|
182. |
Used
|
|
2006-10-27 |
Uporabljeno
|
|
183. |
Unused
|
|
2006-10-27 |
Neuporabljeno
|
|
203. |
_View
|
|
2006-10-27 |
_Pogled
|
|
206. |
_Partition
|
|
2006-10-27 |
P_articija
|
|
207. |
_Help
|
|
2006-10-27 |
Po_moč
|
|
208. |
Create a new partition in the selected unallocated space
|
|
2006-10-27 |
Ustvari novo particijo v izbranem nealociranem prostoru
|
|
223. |
DiskLabelType:
|
|
2006-10-27 |
Tip oznake diska:
|
|
225. |
Sectors/Track:
|
|
2006-10-27 |
Sektorji/sledi:
|
|
230. |
Quit GParted?
|
|
2006-10-27 |
Zapustim Gparted?
|
|
242. |
Please visit http://gparted.sf.net for more information and support.
|
|
2006-10-27 |
Obiščite http://gparted.sf.net za več informacij in podporo.
|
|
244. |
translator-credits
|
|
2009-11-08 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
245. |
It is not possible to create more than %1 primary partitions
|
|
2006-10-27 |
Ni mogoče ustvariti več kot %1 primarnih particij.
|
|
249. |
Are you sure you want to delete %1?
|
|
2006-10-27 |
Ste prepričani, da želite izbrisati %1?
|
|
250. |
After deletion this partition is no longer available for copying.
|
|
2006-10-27 |
Po izbrisu ta particija ne bo več na voljo za kopiranje.
|
|
265. |
Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?
|
|
2006-10-27 |
Ste prepičani, da želite ustvariti %1 oznako diska na %2?
|
|
267. |
Error while setting new disklabel
|
|
2006-10-27 |
Napaka pri ustvarjanju nove oznake diska
|
|
269. |
It is recommended to backup valuable data before proceeding.
|
|
2006-10-27 |
Pred nadaljevanjem postopka je priporočljivo ustvariti varnostne kopije podatkov.
|