Translations by Matic Zgur
Matic Zgur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
208. |
Create a new partition in the selected unallocated space
|
|
2007-06-03 |
Ustvari nov razdelek v izbranem nedodeljenem prostoru
|
|
209. |
Delete the selected partition
|
|
2007-06-03 |
Izbriši izbran razdelek
|
|
210. |
Resize/Move the selected partition
|
|
2007-06-03 |
Spremeni velikost/premakni izbran razdelek
|
|
211. |
Copy the selected partition to the clipboard
|
|
2007-06-03 |
Kopiraj izbran razdelek v odložišče
|
|
212. |
Paste the partition from the clipboard
|
|
2007-06-03 |
Prilepi razdelek iz odložišča
|
|
213. |
Undo Last Operation
|
|
2007-06-03 |
Razveljavi zadnjo operacijo
|
|
214. |
Apply All Operations
|
|
2007-06-03 |
Uveljavi vse operacije
|
|
215. |
_Resize/Move
|
|
2007-06-03 |
_Spremeni velikost/premakni
|
|
216. |
_Format to
|
|
2007-06-03 |
_Formatiraj v
|
|
217. |
Unmount
|
|
2007-06-03 |
Odklopi
|
|
218. |
_Mount on
|
|
2007-06-03 |
_Priklopi v
|
|
219. |
M_anage Flags
|
|
2007-06-03 |
Up_ravljaj zastavice
|
|
220. |
C_heck
|
|
2007-06-03 |
P_reveri
|
|
221. |
Device Information
|
|
2007-06-03 |
Podatki o napravi
|
|
222. |
Model:
|
|
2007-06-03 |
Model:
|
|
223. |
DiskLabelType:
|
|
2007-06-03 |
Vrsta oznake diska:
|
|
224. |
Heads:
|
|
2007-06-03 |
Glave:
|
|
225. |
Sectors/Track:
|
|
2007-06-03 |
Sektorjev/sled:
|
|
226. |
Cylinders:
|
|
2007-06-03 |
Cilindri:
|
|
227. |
Could not add this operation to the list.
|
|
2007-06-03 |
Ni mogoče dodati te operacije na seznam.
|
|
228. |
%1 operations pending
|
|
2009-07-04 |
%1 operacij pridržanih
|
|
229. |
1 operation pending
|
|
2009-07-04 |
1 operacija pridržana
|
|
230. |
Quit GParted?
|
|
2007-06-03 |
Ali želite končati GParted?
|
|
231. |
%1 operations are currently pending.
|
|
2009-07-04 |
%1 operacij je trenutno pridržanih.
|
|
232. |
1 operation is currently pending.
|
|
2009-07-04 |
1 operacija je trenutno pridržana.
|
|
233. |
_Unmount
|
|
2007-06-03 |
_Odklopi
|
|
234. |
_Swapoff
|
|
2007-06-03 |
_Izključi izmenjavo
|
|
235. |
_Swapon
|
|
2007-06-03 |
_Vključi izmenjavo
|
|
236. |
%1 - GParted
|
|
2007-06-03 |
%1 - GParted
|
|
237. |
Scanning all devices...
|
|
2007-06-03 |
Skeniranje vseh naprav ...
|
|
238. |
The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:
|
|
2009-07-04 |
Jedro ne more ponovno prebrati tabele razdelkov na naslednjih napravah:
|
|
239. |
Because of this you will only have limited access to these devices. Unmount all mounted partitions on a device to get full access.
|
|
2007-06-03 |
Zaradi tega boste imeli samo omejen dostop do teh naprav. Odklopite vse priklopljene razdelke na napravi za popoln dostop.
|
|
240. |
No devices detected
|
|
2007-06-03 |
Nobena naprava ni bila zaznana
|
|
241. |
Sorry, not yet implemented.
|
|
2009-07-04 |
Oprostite, še ni implementirano.
|
|
242. |
Please visit http://gparted.sf.net for more information and support.
|
|
2009-07-04 |
Prosim, obiščite http://gparted.sf.net za več informacij in podporo.
|
|
243. |
GNOME Partition Editor
|
|
2007-06-03 |
Urejevalnik razdelkov za GNOME
|
|
244. |
translator-credits
|
|
2007-06-03 |
Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>
|
|
245. |
It is not possible to create more than %1 primary partitions
|
|
2007-06-03 |
Ni mogoče ustvariti več kot %1 primarnih razdelkov
|
|
246. |
If you want more partitions you should first create an extended partition. Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition is also a primary partition it might be necessary to remove a primary partition first.
|
|
2007-06-03 |
Če želite več razdelkov, morate najprej ustvariti razširjeni razdelek. Tak razdelek lahko vsebuje druge razdelke. Ker pa je razširjeni razdelek tudi primarni razdelek, je možno, da boste morali odstraniti najprej odstraniti primarni razdelek.
|
|
247. |
Unable to delete %1!
|
|
2007-06-03 |
Ni mogoče izbrisati %1!
|
|
248. |
Please unmount any logical partitions having a number higher than %1
|
|
2007-06-03 |
Prosimo, odklopite katerikoli logični razdelek, ki ima številko večjo od %1
|
|
249. |
Are you sure you want to delete %1?
|
|
2007-06-03 |
Ali ste prepričani, da želite izbrisati %1?
|
|
250. |
After deletion this partition is no longer available for copying.
|
|
2007-06-03 |
Po brisanju, ta razdelek ne bo več na voljo za kopiranje.
|
|
251. |
Delete %1 (%2, %3)
|
|
2007-06-03 |
Ibriši %1 (%2, %3)
|
|
252. |
Cannot format this filesystem to %1.
|
|
2009-07-04 |
Tega datotečnega sistema ni mogoče formatirati v %1.
|
|
253. |
A %1 filesystem requires a partition of at least %2.
|
|
2007-06-03 |
Datotečni sistem %1 zahteva razdelek velikosti vsaj %2.
|
|
254. |
A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2.
|
|
2007-06-03 |
Razdelek z datotečnim sistemom %1 ima največjo velikost %2.
|
|
255. |
The partition could not be unmounted from the following mountpoints:
|
|
2007-06-03 |
Razdelka ni mogoče odklopiti iz naslednjih priklopnih točk:
|
|
256. |
Most likely other partitions are also mounted on these mountpoints. You are advised to unmount them manually.
|
|
2007-06-03 |
Najverjetneje je, da so v te priklopne točke priklopljeni tudi drugi razdelki. Svetovano vam je, da jih odklopite ročno.
|
|
257. |
Deactivating swap on %1
|
|
2007-06-03 |
Izključevanje izmenjave na %1
|