Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
1120 of 33 results
1298.
Syntax: kbxutil [options] [files]
list, export, import Keybox data
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kbx/kbxutil.c:120
1299.
||Please enter your PIN at the reader's keypad
(no translation yet)
Located in scd/app-dinsig.c:299
1308.
||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]
(no translation yet)
1340.
read options from file
(no translation yet)
1345.
do not use a reader's keypad
(no translation yet)
Located in scd/scdaemon.c:141
1346.
allow the use of admin card commands
(no translation yet)
Located in scd/scdaemon.c:132
1368.
failed to allocated keyDB handle
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:261 sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:335 sm/verify.c:113
1419.
Please enter the passphrase to unlock the secret key for:
"%s"
S/N %s, ID 0x%08lX, created %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in sm/certdump.c:936
1422.
certificate should have not been used for certification
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in sm/certlist.c:142
1423.
certificate should have not been used for OCSP response signing
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in sm/certlist.c:154
1120 of 33 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akira Tanaka, Fumihito YOSHIDA, IIDA Yosiaki, Kentaro Kazuhama, NIIBE Yutaka, Shushi Kurose.