Translations by Miguel Anxo Bouzada

Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1006 results
1.
can't gen prime with pbits=%u qbits=%u
2011-04-17
non é posíbel xerar un número primo con pbits=%u e qbits=%u
2010-02-28
non é posíbel pode xerar un número primo con pbits=%u e qbits=%u
2.
can't generate a prime with less than %d bits
2010-02-28
non é posíbel xerar un número primo de menos de %d bits
4.
can't lock `%s': %s
2010-02-28
non foi posíbel bloquear «%s»: %s
5.
waiting for lock on `%s'...
2010-03-01
agardando para bloquear «%s»...
6.
can't open `%s': %s
2010-02-28
non foi posíbel abrir «%s»: %s
7.
can't stat `%s': %s
2011-04-17
non foi posíbel obter o estado de «%s»: %s
2010-02-28
non foi posíbel facer stat sobre «%s»: %s
8.
`%s' is not a regular file - ignored
2011-04-17
«%s» non é un ficheiro normal - ignorado
11.
can't read `%s': %s
2010-02-28
non é posíbel ler de «%s: %s
2010-02-28
non se pode ler de «%s: %s
13.
can't create `%s': %s
2010-02-28
non é posíbel crear «%s»: %s
2010-02-28
non se pode crear «%s»: %s
14.
can't write `%s': %s
2010-02-28
non é posíbel escribir en «%s»: %s
2010-02-28
non se pode escribir en «%s»: %s
15.
can't close `%s': %s
2010-02-28
non é posíbel pechar «%s»: %s
2010-02-28
non se pode pechar «%s»: %s
16.
WARNING: using insecure random number generator!!
2010-02-28
AVISO: emprégase un xerador de números aleatorios inseguro!!
17.
The random number generator is only a kludge to let it run - it is in no way a strong RNG! DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!
2010-02-28
O xerador de números aleatorios só é un truco para poder executalo - non é de ningún xeito un xerador de números aleatorios seguro! ¡NON USE NINGUN DATO XERADO POR ESTE PROGRAMA!
18.
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would keep you from getting bored, because it will improve the quality of the entropy.
2010-02-28
Agarde, por favor; estase a colleitar entropía. Traballe un pouco se iso evita que se aburra, xa que iso aumentará a calidade da entropía.
19.
Not enough random bytes available. Please do some other work to give the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
2010-02-28
Non hai bytes aleatorios dispoñíbeis abondo. Por favor, faga outro traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular máis entropía (Precísanse %d bytes máis)
20.
failed to store the fingerprint: %s
2011-04-22
non foi posíbel almacenar as pegadas: %s
2010-02-28
non foi posíbel almacenar as pegadas dactilares: %s
21.
failed to store the creation date: %s
2010-02-28
produciuse un erro ao almacenar a data de creación: %s
22.
reading public key failed: %s
2011-04-23
produciuse un erro ao ler a chave pública: %s
2010-03-01
produciuse un erro ao ler a chve pública: %s
25.
response does not contain the RSA public exponent
2010-02-28
a resposta non conten o expoñente público RSA
26.
PIN callback returned error: %s
2011-04-23
a consulta do PIN devolveu un erro: %s
2010-03-01
a función para manexar o PIN devolveu un erro: %s
27.
PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d
2011-04-23
PIN para CHV%d é demasiado curto; o tamaño mínimo é %d
2011-04-23
PIN para CHV%d é demasiado corto; o tamaño mínimo é %d
29.
access to admin commands is not configured
2010-02-28
non esta configurado o acceso do administrador as ordes
30.
error retrieving CHV status from card
2010-02-28
produciuse un erro recuperando o estado CHV dende a tarxeta
31.
card is permanently locked!
2011-04-23
tarxeta bloqueada de xeito permanente!
36.
error getting new PIN: %s
2010-02-28
produciuse un erro obtendo o novo PIN: %s
37.
error reading application data
2010-02-28
produciuse un erro lendo os datos do aplicativo
38.
error reading fingerprint DO
2011-04-22
produciuse un erro lendo a pegada DO
2010-02-28
produciuse un erro lendo a pegada dixital DO
40.
existing key will be replaced
2011-04-17
a chave existente será substituída
42.
creation timestamp missing
2010-03-01
non se atopa a marca de tempo da creación
43.
RSA modulus missing or not of size %d bits
2010-03-01
non se atopa o módulo RSA ou non é de %d bits
44.
RSA public exponent missing or larger than %d bits
2010-03-01
non se atopa o expoñente público RSA ou é maior de %d bits
45.
RSA prime %s missing or not of size %d bits
2011-04-23
non se atopa o primo RSA %s ou non é de %d bits
2010-03-01
nin se atopa o primo RSA %s ou non é de %d bits
46.
failed to store the key: %s
2011-04-23
non foi posíbel gardar a chave: %s
2010-02-28
non foi pisíbel gardar a chave: %s
2010-02-28
non se puido gardar a chave: %s
47.
please wait while key is being generated ...
2010-02-28
agarde mentras se xera a nova chave...
48.
generating key failed
2011-04-23
non foi posíbel xerar a chave
50.
invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)
2011-04-23
estrutura incorrecta da tarxeta OpenPGP (DO 0x93)