Translations by Satoru Sato
Satoru Sato has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
%s:%u contains NUL characters.
|
|
2006-08-22 |
%s:%u にヌル文字があります
|
|
3. |
%s:%u contains no method name.
|
|
2006-08-22 |
%s:%u にメソッド名がありません
|
|
4. |
%s:%u has no options endmarker.
|
|
2006-08-22 |
%s:%u にオプションのエンドマーカがありません
|
|
5. |
%s:%u has unknown options %s.
|
|
2006-08-22 |
%s:%u に不明なオプション %s があります
|
|
6. |
%s:%u contains no module name.
|
|
2006-08-22 |
%s:%u にモジュール名がありません
|
|
15. |
EncFS Volume
|
|
2006-08-22 |
EncFS ボリューム
|
|
19. |
BSD Volume
|
|
2006-08-22 |
BSD ボリューム
|
|
150. |
Invalid filename
|
|
2006-08-22 |
無効なファイル名です
|
|
151. |
Not a symbolic link
|
|
2006-08-22 |
シンボリックリンクではありません
|
|
199. |
Unable to eject media
|
|
2006-08-22 |
メディアを取り出せませんでした
|
|
212. |
Your HTTP Proxy requires you to log in.
|
|
2006-08-22 |
お使いの HTTP プロキシにログインして下さい。
|
|
213. |
You must log in to access "%s".
%s
|
|
2006-08-22 |
"%s" にアクセスするためにログインして下さい。
%s
|
|
214. |
Your password will be transmitted unencrypted.
|
|
2006-08-22 |
暗号化されずにパスワードが転送されることになります。
|
|
215. |
Your password will be transmitted encrypted.
|
|
2006-08-22 |
暗号化されたパスワードが転送されることになります。
|
|
216. |
You must log in to access %s domain %s
|
|
2006-08-22 |
%s (ドメインは %s) にアクセスするためにログインして下さい
|
|
217. |
You must log in to access %s
|
|
2006-08-22 |
%s にアクセスするためにログインして下さい
|
|
218. |
Default component viewer application
|
|
2006-08-22 |
デフォルトのコンポーネント・ビューア・アプリケーション
|
|
220. |
Exec argument for default terminal
|
|
2006-08-22 |
デフォルトの端末で使用する Exec 用引数
|
|
223. |
The exec argument to use for the default terminal application.
|
|
2006-08-22 |
デフォルトの端末アプケーションで使用するプログラムを実行する時の引数です。
|