Browsing Bulgarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bulgarian guidelines.
110 of 1998 results
30.
A Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) type identifies the format of a file. The MIME type enables applications to read the file. For example, an email application can use the <literal>image/png</literal> MIME type to detect that a Portable Networks Graphic (PNG) file is attached to an email.
Типът Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) идентифицира формата на файла. Типът MIME позволява на програмите да четат даден файл. Например, пощенската програма може да използва типа MIME <literal>image/png</literal>, за да засече прикрепеното изображение към писмото във формат Portable Networks Graphic (PNG).
Translated by Alexander Shopov
Located in C/glossary.xml:99(para)
55.
Feedback
(no translation yet)
Located in C/gosfeedback.xml:2(title) C/user-guide.xml:227(title)
57.
Reporting Bugs
Докладване на бъгове
Translated and reviewed by Krasimir Chonov
Located in C/gosfeedback.xml:7(title)
64.
Documentation Comments
Коментари за документацията
Translated and reviewed by Krasimir Chonov
Located in C/gosfeedback.xml:58(title)
66.
Alternatively, you can just send your comments by email to the <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/DocumentationProject">GNOME Documentation Project</ulink> mailing list; our address is <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>. And by the way: if you are not a developer but want to help GNOME — <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/DocumentationProject/Join">join the GDP</ulink> and help us improve GNOME documentation.
Като алтернатива можете просто да изпратите вашите коментари на списъка с имейли на <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/DocumentationProject">Проектът за документация на GNOME</ulink>; нашият адрес е <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>. И още нещо: ако не сте разработчик, но искате да помогнете на GNOME — <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/DocumentationProject/Join">присъединете се към GDP</ulink> и ни помогнете да подобрим документацията на GNOME.
Translated and reviewed by Krasimir Chonov
Located in C/gosfeedback.xml:72(para)
67.
Joining the GNOME Project
(no translation yet)
Located in C/gosfeedback.xml:88(title)
68.
We hope you enjoy using GNOME and that you find working with GNOME productive. However, there is always room for improvement.
(no translation yet)
Located in C/gosfeedback.xml:89(para)
69.
GNOME invites you to join our free software community if you have some spare time. There are many different fields. GNOME needs programmers, but it also needs translators, documentation writers, testers, artists, writers, and more.
(no translation yet)
Located in C/gosfeedback.xml:90(para)
70.
For more information on joining GNOME, please visit <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/JoinGnome">http://live.gnome.org/JoinGnome</ulink>.
(no translation yet)
Located in C/gosfeedback.xml:91(para)
72.
@@image: 'figures/yelp_window.png'; md5=c7138987ae131fe2c57846a281245d31
When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
(no translation yet)
Located in C/gostools.xml:321(None)
110 of 1998 results

This translation is managed by Ubuntu Bulgarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexander Shopov, Krasimir Chonov.