Translations by Hannie Dumoleyn
Hannie Dumoleyn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
32. |
Cyrillic/Ukrainian
|
|
2015-07-20 |
Cyrillisch/Oekraïens
|
|
38. |
Icelandic
|
|
2015-07-20 |
IJslands
|
|
41. |
User Defined
|
|
2015-07-20 |
Gebruikergedefinieerd
|
|
69. |
Choose Terminal Background Color
|
|
2015-07-20 |
Achtergrondkleur terminalvenster kiezen
|
|
70. |
Choose Terminal Text Color
|
|
2015-07-20 |
Tekstkleur terminalvenster kiezen
|
|
78. |
E_ncodings shown in menu:
|
|
2015-07-20 |
Coderi_ngen die in menu worden getoond:
|
|
102. |
Show _menubar by default in new terminals
|
|
2015-07-20 |
_Menubalk standaard in nieuwe terminalvensters tonen
|
|
106. |
When command _exits:
|
|
2015-07-20 |
Als opdracht _eindigt:
|
|
116. |
_Run command as a login shell
|
|
2015-07-20 |
Opdracht _uitvoeren als een aanmeld-shell
|
|
121. |
_Update login records when command is launched
|
|
2015-07-20 |
_Aanmeldrapport vernieuwen wanneer opdracht wordt uitgevoerd
|
|
122. |
_Use the system fixed width font
|
|
2015-07-20 |
Standaard het vaste-_breedte systeemlettertype gebruiken
|
|
137. |
Characters that are considered "part of a word"
|
|
2015-07-20 |
Tekens die beschouwd worden als ‘deel van een woord’
|
|
140. |
Default color of terminal background
|
|
2015-07-20 |
Standaardkleur achtergrond van terminalvenster
|
|
141. |
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2015-07-20 |
Standaardkleur van de achtergrond van het terminalvenster, een kleur specificatie (kan een HTML-achtig hexadecimaal getal zijn of de naam van een kleur zoals ‘red’).
|
|
142. |
Default color of text in the terminal
|
|
2015-07-20 |
Standaardkleur tekst in terminalvenster
|
|
143. |
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2015-07-20 |
Standaardkleur van de tekst in het terminalvenster, als een kleurspecificatie (kan een HTML-achtig hexadecimaal getal zijn of de naam van een kleur zoals ‘red’).
|
|
155. |
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
|
|
2015-07-20 |
Indien ingeschakeld hebben toepassingen de mogelijkheid om tekst vetgedrukt te maken.
|
|
158. |
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
|
|
2015-07-20 |
Ingeschakeld springt bij indrukken van een toets de schuifbalk naar beneden.
|
|
161. |
If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the command inside the terminal is launched.
|
|
2015-07-20 |
Ingeschakeld zullen de systeemaanmeldrapporten utmp en wtmp worden bijgewerkt wanneer de opdracht vanuit de terminal wordt uitgevoerd.
|
|
164. |
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
|
|
2015-07-20 |
Ingeschakeld zal de waarde van ‘custom_command’ uitgevoerd worden in plaats van de shell.
|
|
165. |
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
|
|
2015-07-20 |
Ingeschakeld zal de terminal naar onderen schuiven bij nieuwe uitvoer.
|
|
197. |
Keyboard shortcut to close a window
|
|
2015-07-20 |
Sneltoets om een venster te sluiten
|
|
198. |
Keyboard shortcut to copy text
|
|
2015-07-20 |
Sneltoets om tekst te kopiëren
|
|
199. |
Keyboard shortcut to create a new profile
|
|
2015-07-20 |
Sneltoets om een nieuw profiel aan te maken
|
|
200. |
Keyboard shortcut to launch help
|
|
2015-07-20 |
Sneltoets om hulp in te schakelen
|
|
201. |
Keyboard shortcut to make font larger
|
|
2015-07-20 |
Sneltoets om het lettertype te vergroten
|
|
202. |
Keyboard shortcut to make font normal-size
|
|
2015-07-20 |
Sneltoets om het lettertype de standaardgrootte te geven
|
|
203. |
Keyboard shortcut to make font smaller
|
|
2015-07-20 |
Sneltoets om het lettertype te verkleinen
|
|
204. |
Keyboard shortcut to open a new tab
|
|
2015-07-20 |
Sneltoets om een nieuw tabblad te openen
|
|
205. |
Keyboard shortcut to open a new window
|
|
2015-07-20 |
Sneltoets om een nieuw venster te openen
|
|
206. |
Keyboard shortcut to paste text
|
|
2015-07-20 |
Sneltoets om tekst te plakken
|
|
207. |
Keyboard shortcut to reset and clear the terminal
|
|
2015-07-20 |
Sneltoets om het terminalvenster te herstellen en te wissen
|
|
208. |
Keyboard shortcut to reset the terminal
|
|
2015-07-20 |
Sneltoets om het terminalvenster te herstellen
|
|
209. |
Keyboard shortcut to set the terminal title
|
|
2015-07-20 |
Sneltoets om de titel van het terminalvenster in te stellen
|
|
222. |
Keyboard shortcut to switch to the next tab
|
|
2015-07-20 |
Sneltoets om te wisselen naar het volgende tabblad
|
|
223. |
Keyboard shortcut to switch to the previous tab
|
|
2015-07-20 |
Sneltoets om te wisselen naar het vorige tabblad
|
|
224. |
Keyboard shortcut to toggle full screen mode
|
|
2015-07-20 |
Sneltoets om naar volledig-schermmodus te schakelen
|
|
225. |
Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar
|
|
2015-07-20 |
Sneltoets om de zichtbaarheid van de menubalk in te stellen
|
|
226. |
List of available encodings
|
|
2015-07-20 |
Lijst met beschikbare coderingen
|
|
229. |
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
|
|
2015-07-20 |
Normaal gesproken kan de menubalk benaderd worden met F10. Dit kan veranderd worden via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = ‘watdanook’). Deze optie maakt het mogelijk om de standaard sneltoets uit te schakelen.
|
|
230. |
Number of lines to keep in scrollback
|
|
2015-07-20 |
Aantal regels dat teruggeschoven moet kunnen worden
|
|
232. |
Palette for terminal applications
|
|
2015-07-20 |
Palet voor terminaltoepassingen
|
|
235. |
Possible values are "close" to close the terminal, and "restart" to restart the command.
|
|
2015-07-20 |
Mogelijke waarden zijn ‘close‘ om de terminal te sluiten, en ‘restart’ om de opdracht opnieuw uit te voeren.
|
|
238. |
Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true.
|
|
2015-07-20 |
Gebruik deze opdracht in plaats van de shell als use_custom_command is ingeschakeld.
|
|
243. |
Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced by or combined with the title set by the application inside the terminal, depending on the title_mode setting.
|
|
2015-07-20 |
Titel die in het terminalvenster of tabblad wordt getoond. Deze titel mag worden vervangen door, of gecombineerd met de titel die door een toepassing in het terminalvenster is ingesteld, afhankelijk van de title_mode-instelling.
|
|
247. |
What to do with the terminal when the child command exits
|
|
2015-07-20 |
Wat te doen met de terminal als de sub-opdracht wordt beëindigd
|
|
248. |
When selecting text by word, sequences of these characters are considered single words. Ranges can be given as "A-Z". Literal hyphen (not expressing a range) should be the first character given.
|
|
2015-07-20 |
Als tekst per woord wordt geselecteerd, worden reeksen van deze tekens beschouwd als alleenstaande woorden. Reeksen kunnen worden opgegeven als ‘A-Z’. Een eventueel verbindingsstreepje (die niet van een reeksdefinitie deel uitmaakt) moet als eerste teken worden opgegeven.
|
|
250. |
Whether the menubar has access keys
|
|
2015-07-20 |
Gebruik menubalk-sneltoetsen
|
|
251. |
Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled
|
|
2015-07-20 |
Standaard GTK-sneltoets voor menubalktoegang inschakelen
|
|
252. |
Whether to allow bold text
|
|
2015-07-20 |
Toestaan van vetgedrukte tekst
|