Translations by Felipe Gil Castiñeira
Felipe Gil Castiñeira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
View current processes and monitor system state
|
|
2007-04-13 |
Ver os procesos actuais e monitorizar o estado do sistema
|
|
3. |
translator-credits
|
|
2007-04-13 |
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
Proxecto Trasno
|
|
2007-04-13 |
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
Proxecto Trasno
|
|
2007-04-13 |
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
Proxecto Trasno
|
|
8. |
Free
|
|
2007-04-13 |
Libre
|
|
13. |
Today %l:%M %p
|
|
2007-04-13 |
Hoxe ás %l:%M %p
|
|
14. |
Yesterday %l:%M %p
|
|
2007-04-13 |
Onte ás %l:%M %p
|
|
15. |
%a %l:%M %p
|
|
2007-04-13 |
O %A ás %k:%M
|
|
16. |
%b %d %l:%M %p
|
|
2007-04-13 |
O %d de %B ás %k:%M
|
|
17. |
%b %d %Y
|
|
2007-04-13 |
%d de %B de %Y
|
|
19. |
Default graph cpu color
|
|
2007-04-13 |
Cor predeterminada da gráfica da CPU
|
|
21. |
Default graph mem color
|
|
2007-04-13 |
Cor predeterminada da gráfica da memoria
|
|
2007-04-13 |
Cor predeterminada da gráfica da memoria
|
|
2007-04-13 |
Cor predeterminada da gráfica da memoria
|
|
23. |
Default graph swap color
|
|
2007-04-13 |
Cor predeterminada da gráfica da swap
|
|
2007-04-13 |
Cor predeterminada da gráfica da swap
|
|
2007-04-13 |
Cor predeterminada da gráfica da swap
|
|
24. |
Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active
|
|
2007-04-13 |
Determina que procesos se mostrarán por defecto. 0 é todos, 1 é usuario e 2 é activo
|
|
2007-04-13 |
Determina que procesos se mostrarán por defecto. 0 é todos, 1 é usuario e 2 é activo
|
|
2007-04-13 |
Determina que procesos se mostrarán por defecto. 0 é todos, 1 é usuario e 2 é activo
|
|
25. |
Disk view columns order
|
|
2007-04-13 |
Orde das columnas da visualización de discos
|
|
26. |
Enable/Disable smooth refresh
|
|
2007-04-13 |
Activar/Desactivar actualización suave
|
|
2007-04-13 |
Activar/Desactivar actualización suave
|
|
2007-04-13 |
Activar/Desactivar actualización suave
|
|
28. |
Main Window height
|
|
2007-04-13 |
Altura da ventá principal
|
|
2007-04-13 |
Altura da ventá principal
|
|
2007-04-13 |
Altura da ventá principal
|
|
29. |
Main Window width
|
|
2007-04-13 |
Largura da ventá principal
|
|
2007-04-13 |
Largura da ventá principal
|
|
2007-04-13 |
Largura da ventá principal
|
|
30. |
Process view columns order
|
|
2007-04-13 |
Orde das columnas da visualización dos procesos
|
|
31. |
Process view sort column
|
|
2007-04-13 |
Columna de ordenación da visualización dos procesos
|
|
32. |
Process view sort order
|
|
2007-04-13 |
Orde de clasificación da visualización dos procesos
|
|
33. |
Saves the currently viewed tab
|
|
2007-04-13 |
Garda o separador visualizado actualmente
|
|
50. |
Show process dependencies in tree form
|
|
2007-04-13 |
Mostrar dependencias do proceso en forma de árbore
|
|
2007-04-13 |
Mostrar dependencias do proceso en forma de árbore
|
|
2007-04-13 |
Mostrar dependencias do proceso en forma de árbore
|
|
51. |
Show warning dialog when killing processes
|
|
2007-04-13 |
Mostrar o diálogo de aviso cando se matan procesos
|
|
2007-04-13 |
Mostrar o diálogo de aviso cando se matan procesos
|
|
2007-04-13 |
Mostrar o diálogo de aviso cando se matan procesos
|
|
53. |
Time in milliseconds between updates of the devices list
|
|
2007-04-13 |
Tempo en milisegundos entre as actualizacións da lista dos dispositivos
|
|
55. |
Time in milliseconds between updates of the process view
|
|
2007-04-13 |
Tempo en milisegundos entre as actualizacións da visualización de procesos
|
|
57. |
Whether to display information about all filesystems (including types like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted filesystems.
|
|
2007-04-13 |
Indica se se mostra información sobre todos os sistemas de ficheiros (incluíndo tipos como 'autofs' e 'procfs'). Pode ser útil para obter unha lista de todos os sistemas de ficheiros montados actualmente.
|
|
86. |
_Help
|
|
2007-04-13 |
_Axuda
|
|
89. |
Quit the program
|
|
2007-04-13 |
Saír do programa
|
|
90. |
_Stop Process
|
|
2007-04-13 |
_Deter o proceso
|
|
91. |
Stop process
|
|
2007-04-13 |
Deter o proceso
|
|
92. |
_Continue Process
|
|
2007-04-13 |
_Continuar o proceso
|
|
93. |
Continue process if stopped
|
|
2007-04-13 |
Continuar o proceso se está detido
|
|
94. |
_End Process
|
|
2007-04-13 |
_Terminar o proceso
|