Translations by Duarte Loreto
Duarte Loreto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Set your screensaver preferences
|
|
2006-03-13 |
Defina as suas preferências de protecção de ecrã
|
|
3. |
<b>Screensaver preview</b>
|
|
2006-09-05 |
<b>Antevisão do Protector de Ecrã</b>
|
|
4. |
<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>
|
|
2006-09-05 |
<b>Aviso: o ecrã não ficará trancado para o utilizador root.</b>
|
|
5. |
Power _Management
|
|
2007-03-05 |
Gestão de _Energia
|
|
8. |
Screensaver Preview
|
|
2006-09-05 |
Antevisão da Protecção de Ecrã
|
|
9. |
_Activate screensaver when computer is idle
|
|
2006-09-05 |
_Activar o protector de ecrã quando o computador estiver inactivo
|
|
10. |
_Lock screen when screensaver is active
|
|
2006-03-13 |
_Trancar o ecrã quando o protector de ecrã está activo
|
|
11. |
_Preview
|
|
2006-09-05 |
_Antevisão
|
|
12. |
_Screensaver theme:
|
|
2006-09-05 |
Tema do _protector de ecrã:
|
|
13. |
Screensaver themes
|
|
2006-03-13 |
Temas do Protector de Ecrã
|
|
14. |
Screensavers
|
|
2006-03-13 |
Protectores de Ecrã
|
|
15. |
Activate when idle
|
|
2006-03-13 |
Activar quando _inactivo
|
|
16. |
Allow embedding a keyboard into the window
|
|
2007-09-27 |
Permitir embutir um teclado na janela
|
|
17. |
Allow logout
|
|
2007-09-27 |
Permitir terminar sessão
|
|
2006-03-13 |
Permitit terminar sessão
|
|
18. |
Allow user switching
|
|
2006-03-13 |
Permitir trocar de utilizador
|
|
19. |
Embedded keyboard command
|
|
2007-09-27 |
Comando de teclado embutido
|
|
20. |
Lock on activation
|
|
2006-03-13 |
Trancar ao activar
|
|
22. |
Reason for being away
|
|
2007-09-27 |
Motivo para se ausentar
|
|
23. |
Screensaver theme selection mode
|
|
2006-03-13 |
Modo de selecção do tema de protector de ecrã
|
|
24. |
Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle.
|
|
2006-03-13 |
Definir como VERDADEIRO para activar o protector de ecrã quando a sessão estiver inactiva.
|
|
25. |
Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The "keyboard_command" key must be set with the appropriate command.
|
|
2007-09-27 |
Definir como "TRUE" para permitir embutir um teclado na janela ao tentar destrancar. A chave "keyboard_command" tem de estar definida com o comando adequado.
|
|
26. |
Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active.
|
|
2006-03-13 |
Definir como VERDADEIRO para trancar o ecrã quando o protector de ecrã se activar.
|
|
27. |
Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a different user account.
|
|
2006-03-13 |
Definir como VERDADEIRO para disponibilizar uma opção no diálogo de destrancar para alternar para outra conta de utilizador.
|
|
28. |
Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a delay. The Delay is specified in the "logout_delay" key.
|
|
2006-03-13 |
Definir como VERDADEIRO para disponibilizar uma opção no diálogo de destrancar para terminar sessão após uma espera. A Espera é definida na chave "logout_delay".
|
|
29. |
The command that will be run, if the "embedded_keyboard_enabled" key is set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard output.
|
|
2007-09-27 |
O comando que será executado, se a chave "embedded_keyboard_enabled" estiver definida como "TRUE", para embutir um widget de teclado na janela. Este comando deveria implementar um interface XEMBED de ligação e devolver uma janela XID na consola de saída.
|
|
30. |
The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the "logout_enable" key is set to TRUE.
|
|
2007-09-27 |
O comando a invocar ao ser premido o botão de terminar sessão. Este comando deverá apenas terminar a sessão do utilizador sem qualquer interacção. Esta chave apenas tem efeito se a chave "logout_enable" estiver definida como VERDADEIRA.
|
|
2006-03-13 |
O comando a invocar ao ser primido o botão de terminar sessão. Este comando deverá apenas terminar a sessão do utilizador sem qualquer interacção. Esta chave apenas tem efeito se a chave "logout_enable" estiver definida como VERDADEIRA.
|
|
31. |
The number of minutes after screensaver activation before locking the screen.
|
|
2006-03-13 |
O número de minutos após a activação do protector de ecrã antes de ser trancado o ecrã.
|
|
32. |
The number of minutes after the screensaver activation before a logout option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "logout_enable" key is set to TRUE.
|
|
2006-03-13 |
O número de minutos após a activação do protector de ecrã antes de que seja disponibilizada no diálogo de destrancar um botão para terminar sessão. Esta chave apenas tem efeito se a chave "logout_enable" estiver definida como VERDADEIRA.
|
|
33. |
The number of minutes of inactivity before the session is considered idle.
|
|
2006-03-13 |
O número de minutos de inactividade para que a sessão seja considerada inactiva.
|
|
34. |
The number of minutes to run before changing the screensaver theme.
|
|
2006-03-13 |
O número de minutos a correr antes de ser alterado o tema do protector de ecrã.
|
|
35. |
The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. This key is set and maintained by the session power-management agent.
|
|
2007-03-05 |
O número de segundos de inactividade antes de enviar um sinal para a gestão de energia. Esta chave é definida e mantida pelo agente de gestão de energia da sessão.
|
|
36. |
The reason for being away from the computer.
|
|
2007-09-27 |
O motivo para se ausentar do computador.
|
|
37. |
The selection mode used by screensaver. May be "blank-only" to enable the screensaver without using any theme on activation, "single" to enable screensaver using only one theme on activation (specified in "themes" key), and "random" to enable the screensaver using a random theme on activation.
|
|
2006-03-13 |
O modo de selecção utilizado pelo protector de ecrã. Poderá ser "blank-only" para activar o protector de ecrã sem utilizar qualquer tema ou activação, "single" para activar a protecção de ecrã utilizando apenas um tema ao activar (especificado na chave "themes"), e "random" para activar a protecção de ecrã utilizando um tema aleatório ao activar.
|
|
38. |
Theme for lock dialog
|
|
2006-09-05 |
Tema para a janela de tranca
|
|
39. |
Theme to use for the lock dialog.
|
|
2006-09-05 |
tema a utilizar na janela de tranca.
|
|
40. |
This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's ignored when "mode" key is "blank-only", should provide the theme name when "mode" is "single", and should provide a list of themes when "mode" is "random".
|
|
2006-03-13 |
Esta chave especifica a lista de temas a serem utilizados pela protecção de ecrã. É ignorada quando a chave "mode" é "blank-only", deverá indicar o nome do tema quando o "mode" for "single", e deverá especificar uma lista de temas quando o "mode" for "random".
|
|
41. |
Time before locking
|
|
2006-03-13 |
Espera antes de trancar
|
|
42. |
Time before logout option
|
|
2006-03-13 |
Espera antes da opção de terminar sessão
|
|
43. |
Time before power-management baseline
|
|
2007-03-05 |
Espera antes de activar as políticas de gestão de energia
|
|
44. |
Time before session is considered idle
|
|
2007-03-05 |
Tempo inactivo para que a sessão seja considerada inactiva
|
|
45. |
Time before theme change
|
|
2006-03-13 |
Espera antes de alterar o tema
|
|
46. |
<b>Leave a message for %R:</b>
|
|
2007-09-27 |
<b>Deixar uma mensagem para %R:</b>
|
|
47. |
<span size="small">%U on %h</span>
|
|
2009-09-24 |
<span size="small">%U em %h</span>
|
|
2006-09-05 |
<span size="small">%U na %h</span>
|
|
2006-09-05 |
<span size="small">%U na %h</span>
|
|
2006-09-05 |
<span size="small">%U na %h</span>
|
|
48. |
<span size="x-large">%R</span>
|
|
2006-09-05 |
<span size="x-large">%R</span>
|
|
50. |
_Leave Message
|
|
2007-09-27 |
_Deixar Mensagem
|