Translations by Duarte Loreto

Duarte Loreto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 138 results
2.
Set your screensaver preferences
2006-03-13
Defina as suas preferências de protecção de ecrã
3.
<b>Screensaver preview</b>
2006-09-05
<b>Antevisão do Protector de Ecrã</b>
4.
<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>
2006-09-05
<b>Aviso: o ecrã não ficará trancado para o utilizador root.</b>
5.
Power _Management
2007-03-05
Gestão de _Energia
8.
Screensaver Preview
2006-09-05
Antevisão da Protecção de Ecrã
9.
_Activate screensaver when computer is idle
2006-09-05
_Activar o protector de ecrã quando o computador estiver inactivo
10.
_Lock screen when screensaver is active
2006-03-13
_Trancar o ecrã quando o protector de ecrã está activo
11.
_Preview
2006-09-05
_Antevisão
12.
_Screensaver theme:
2006-09-05
Tema do _protector de ecrã:
13.
Screensaver themes
2006-03-13
Temas do Protector de Ecrã
14.
Screensavers
2006-03-13
Protectores de Ecrã
15.
Activate when idle
2006-03-13
Activar quando _inactivo
16.
Allow embedding a keyboard into the window
2007-09-27
Permitir embutir um teclado na janela
17.
Allow logout
2007-09-27
Permitir terminar sessão
2006-03-13
Permitit terminar sessão
18.
Allow user switching
2006-03-13
Permitir trocar de utilizador
19.
Embedded keyboard command
2007-09-27
Comando de teclado embutido
20.
Lock on activation
2006-03-13
Trancar ao activar
22.
Reason for being away
2007-09-27
Motivo para se ausentar
23.
Screensaver theme selection mode
2006-03-13
Modo de selecção do tema de protector de ecrã
24.
Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle.
2006-03-13
Definir como VERDADEIRO para activar o protector de ecrã quando a sessão estiver inactiva.
25.
Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The "keyboard_command" key must be set with the appropriate command.
2007-09-27
Definir como "TRUE" para permitir embutir um teclado na janela ao tentar destrancar. A chave "keyboard_command" tem de estar definida com o comando adequado.
26.
Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active.
2006-03-13
Definir como VERDADEIRO para trancar o ecrã quando o protector de ecrã se activar.
27.
Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a different user account.
2006-03-13
Definir como VERDADEIRO para disponibilizar uma opção no diálogo de destrancar para alternar para outra conta de utilizador.
28.
Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a delay. The Delay is specified in the "logout_delay" key.
2006-03-13
Definir como VERDADEIRO para disponibilizar uma opção no diálogo de destrancar para terminar sessão após uma espera. A Espera é definida na chave "logout_delay".
29.
The command that will be run, if the "embedded_keyboard_enabled" key is set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard output.
2007-09-27
O comando que será executado, se a chave "embedded_keyboard_enabled" estiver definida como "TRUE", para embutir um widget de teclado na janela. Este comando deveria implementar um interface XEMBED de ligação e devolver uma janela XID na consola de saída.
30.
The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the "logout_enable" key is set to TRUE.
2007-09-27
O comando a invocar ao ser premido o botão de terminar sessão. Este comando deverá apenas terminar a sessão do utilizador sem qualquer interacção. Esta chave apenas tem efeito se a chave "logout_enable" estiver definida como VERDADEIRA.
2006-03-13
O comando a invocar ao ser primido o botão de terminar sessão. Este comando deverá apenas terminar a sessão do utilizador sem qualquer interacção. Esta chave apenas tem efeito se a chave "logout_enable" estiver definida como VERDADEIRA.
31.
The number of minutes after screensaver activation before locking the screen.
2006-03-13
O número de minutos após a activação do protector de ecrã antes de ser trancado o ecrã.
32.
The number of minutes after the screensaver activation before a logout option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "logout_enable" key is set to TRUE.
2006-03-13
O número de minutos após a activação do protector de ecrã antes de que seja disponibilizada no diálogo de destrancar um botão para terminar sessão. Esta chave apenas tem efeito se a chave "logout_enable" estiver definida como VERDADEIRA.
33.
The number of minutes of inactivity before the session is considered idle.
2006-03-13
O número de minutos de inactividade para que a sessão seja considerada inactiva.
34.
The number of minutes to run before changing the screensaver theme.
2006-03-13
O número de minutos a correr antes de ser alterado o tema do protector de ecrã.
35.
The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. This key is set and maintained by the session power-management agent.
2007-03-05
O número de segundos de inactividade antes de enviar um sinal para a gestão de energia. Esta chave é definida e mantida pelo agente de gestão de energia da sessão.
36.
The reason for being away from the computer.
2007-09-27
O motivo para se ausentar do computador.
37.
The selection mode used by screensaver. May be "blank-only" to enable the screensaver without using any theme on activation, "single" to enable screensaver using only one theme on activation (specified in "themes" key), and "random" to enable the screensaver using a random theme on activation.
2006-03-13
O modo de selecção utilizado pelo protector de ecrã. Poderá ser "blank-only" para activar o protector de ecrã sem utilizar qualquer tema ou activação, "single" para activar a protecção de ecrã utilizando apenas um tema ao activar (especificado na chave "themes"), e "random" para activar a protecção de ecrã utilizando um tema aleatório ao activar.
38.
Theme for lock dialog
2006-09-05
Tema para a janela de tranca
39.
Theme to use for the lock dialog.
2006-09-05
tema a utilizar na janela de tranca.
40.
This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's ignored when "mode" key is "blank-only", should provide the theme name when "mode" is "single", and should provide a list of themes when "mode" is "random".
2006-03-13
Esta chave especifica a lista de temas a serem utilizados pela protecção de ecrã. É ignorada quando a chave "mode" é "blank-only", deverá indicar o nome do tema quando o "mode" for "single", e deverá especificar uma lista de temas quando o "mode" for "random".
41.
Time before locking
2006-03-13
Espera antes de trancar
42.
Time before logout option
2006-03-13
Espera antes da opção de terminar sessão
43.
Time before power-management baseline
2007-03-05
Espera antes de activar as políticas de gestão de energia
44.
Time before session is considered idle
2007-03-05
Tempo inactivo para que a sessão seja considerada inactiva
45.
Time before theme change
2006-03-13
Espera antes de alterar o tema
46.
<b>Leave a message for %R:</b>
2007-09-27
<b>Deixar uma mensagem para %R:</b>
47.
<span size="small">%U on %h</span>
2009-09-24
<span size="small">%U em %h</span>
2006-09-05
<span size="small">%U na %h</span>
2006-09-05
<span size="small">%U na %h</span>
2006-09-05
<span size="small">%U na %h</span>
48.
<span size="x-large">%R</span>
2006-09-05
<span size="x-large">%R</span>
50.
_Leave Message
2007-09-27
_Deixar Mensagem