Translations by Jorge González

Jorge González has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
21.
Logout command
2008-01-15
Comando de cierre de sesión
22.
Reason for being away
2007-08-17
Razón para estar ausente
24.
Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle.
2009-07-07
Active esto para activar el salvapantallas cuando la sesión esté inactiva.
25.
Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The "keyboard_command" key must be set with the appropriate command.
2008-04-11
Establezca esto a TRUE para permitir embeber un teclado en la ventana al intentar desbloquear. La clave "keyboard_command" debe estar establecida con el comando apropiado.
2008-01-15
Estableczca esto a TRUE para permitir embeber un teclado en la ventana al intentar desbloquear. La clave "keyboard_command" debe estar establecida con el comando apropiado.
26.
Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active.
2009-07-07
Active esto para bloquear la pantalla cuando se activa el salvapantallas.
2008-01-15
Ponga esto a TRUE para bloquear la pantalla cuando se activa el salvapantallas
27.
Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a different user account.
2009-07-07
Active esto para ofrecer una opción en el diálogo de desbloqueo para cambiar a una cuenta de usuario diferente.
28.
Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a delay. The Delay is specified in the "logout_delay" key.
2009-07-07
Active esto para ofrecer una opción en el diálogo de desbloqueo para cerrar la sesión después de un intervalo de tiempo. El retardo se especifica en la clave "logout_delay".
2008-01-15
Ponga esto a TRUE para ofrecer una opción en el diálogo de desbloqueo para cerrar la sesión después de un intervalo de tiempo. El retardo se especifica en la clave "logout_delay".
2008-01-15
Ponga esto a TRUE para ofrecer una opción en el diálogo de desbloqueo para cerrar la sesión después de un intervalo de tiempo. El retardo se especifica en la clave "logout_delay".
2008-01-15
Ponga esto a TRUE para ofrecer una opción en el diálogo de desbloqueo para cerrar la sesión después de un intervalo de tiempo. El retardo se especifica en la clave "logout_delay".
29.
The command that will be run, if the "embedded_keyboard_enabled" key is set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard output.
2009-07-07
El comando que se ejecutará, si la clave "embadded_keyboard_enabled" está activada, para embeber un widget de teclado dentro de la ventana. Este comando debería implementar un interfaz XEMBED y sacar una ventana XID en la salida estándar.
30.
The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the "logout_enable" key is set to TRUE.
2009-07-07
El comando que invocar cuando se pulsa el botón de cierre de sesión. Este comando simplemente debe cerrar la sesión del usuario sin ninguna interacción. Esta clave tiene efecto sólo si la clave "logout_enable" está activada.
32.
The number of minutes after the screensaver activation before a logout option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "logout_enable" key is set to TRUE.
2009-07-07
El número de minutos después de la activación del salvapantallas y antes de que se muestre la opción de cerrar sesión en el diálogo de desbloqueo. Esta clave tiene efecto sólo si la clave "logout_enable" está activada.
2008-01-15
El número de minutos después de la activación del salvapantallas y antes de que se muestre la opción de cerrar sesión en el diálogo de desbloqueo. Esta clave tiene efecto sólo si la clave "logout_enable" está establecida a TRUE.
2008-01-15
El número de minutos después de la activación del salvapantallas y antes de que se muestre la opción de cerrar sesión en el diálogo de desbloqueo. Esta clave tiene efecto sólo si la clave "logout_enable" está establecida a TRUE.
2008-01-15
El número de minutos después de la activación del salvapantallas y antes de que se muestre la opción de cerrar sesión en el diálogo de desbloqueo. Esta clave tiene efecto sólo si la clave "logout_enable" está establecida a TRUE.
36.
The reason for being away from the computer.
2007-08-17
La razón para estar ausente del equipo.
46.
<b>Leave a message for %R:</b>
2007-08-17
<b>Dejar un mensaje para %R:</b>
50.
_Leave Message
2007-08-17
_Dejar mensaje
2007-08-17
_Dejar mensaje
2007-08-17
_Dejar mensaje
52.
_Switch User
2009-07-07
_Cambiar de usuario
2007-08-17
_Cambiar usuario
2007-08-17
_Cambiar usuario
2007-08-17
_Cambiar usuario
56.
Bubbles the GNOME foot logo around the screen
2008-01-15
Burbujea el logotipo del pie de GNOME alrededor de la pantalla
58.
Display a slideshow from your Pictures folder
2008-04-11
Muestra una serie de imágenes de su carpeta Imágenes
62.
Show paths that images follow
2007-08-17
Mostrar las rutas que siguen las imágenes
63.
Occasionally rotate images as they move
2007-08-17
Ocasionalmente rotar las imágenes mientras se mueven
64.
Print out frame rate and other statistics
2007-08-17
Imprimir la tasa de fotogramas y otras estadísticas
65.
The maximum number of images to keep on screen
2007-08-17
El número máximo de imágenes que mantener en la pantalla
66.
MAX_IMAGES
2007-08-17
MÁX_IMÁGENES
67.
The initial size and position of window
2007-08-17
El tamaño inicial y la posición de la ventana
69.
The source image to use
2007-08-17
La imagen de origen a usar
75.
Color to use for images background
2007-08-30
Color a usar para el fondo de las imágenes
76.
"#rrggbb"
2007-08-30
«#rrggbb»
77.
Do not randomize pictures from location
2007-08-30
No usar aleatoriamente imágenes de una ubicación
78.
Do not try to stretch images on screen
2007-08-30
No intentar estirar las imágenes en la pantalla
82.
Copying themes
2008-02-26
Copiando temas
84.
%s does not appear to be a valid screensaver theme.
2008-02-26
%s no parece ser un tema válido del salvapantallas.
90.
If the screensaver is active then switch to another graphics demo
2008-01-15
Si el salvapantallas está activo, cambiar a otra demo gráfica
106.
Message to show in the dialog
2007-08-17
Mensaje para mostrar en el diálogo
107.
MESSAGE
2007-08-17
MENSAJE
126.
Blank screen
2008-01-15
Oscurecer pantalla
145.
not connected to the message bus
2008-01-15
no conectado al bus de mensajes
149.
S_witch User...
2008-04-11
_Cambiar usuario…
150.
Log _Out
2008-01-15
Cerrar _sesión