Translations by Christophe Merlet (RedFox)

Christophe Merlet (RedFox) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 59 results
1.
About GNOME
2005-11-09
À propos de GNOME
5.
Friends of GNOME
2005-11-09
Amis de GNOME
15.
Brought to you by:
2005-11-09
Vous est présenté par :
19.
Build Date
2005-11-09
Date de construction
21.
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
2005-11-09
GNOME inclut aussi une plateforme complète de développement pour les développeurs d'applications leur permettant la création d'applications puissantes et complexes.
22.
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
2005-11-09
GNOME inclut la plupart de ce que vous voyez sur votre ordinateur, y compris le gestionnaire de fichiers, le navigateur Web, les menus et la plupart des applications.
23.
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
2005-11-09
GNOME est un environnement de bureau Libre, utilisable, stable et accessible pour les systèmes d'exploitations de type Un*x.
24.
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
2005-11-09
L'attention de GNOME sur l'utilisabilité et l'accessibilité, un cycle de distribution régulier, et le suivi de grandes entreprises le rend unique entre tous les environnements de bureau Libre.
2005-11-09
L'attention de GNOME sur l'utilisabilité et l'accessibilité, un cycle de distribution régulier, et le suivi de grandes entreprises le rend unique entre tous les environnements de bureau Libre.
2005-11-09
L'attention de GNOME sur l'utilisabilité et l'accessibilité, un cycle de distribution régulier, et le suivi de grandes entreprises le rend unique entre tous les environnements de bureau Libre.
25.
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
2005-11-09
La plus grande force de GNOME est sa puissante communauté. À peu près n'importe qui, avec ou sans compétence en programmation, peut contribuer à rendre GNOME meilleur.
26.
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
2005-11-09
Des centaines de personnes ont contribué du code au projet GNOME depuis sa naissance en 1997 ; encore plus ont contribué dans d'autres domaines importants tel que les traductions, la documentation, et l'assurance qualité.
27.
Error reading file '%s': %s
2005-11-09
Erreur lors de la lecture du fichier « %s » : %s
28.
Error rewinding file '%s': %s
2006-08-01
Erreur lors du rembobinage du fichier « %s » : %s
2005-11-09
Erreur de rembobinage du fichier « %s » : %s
29.
No name
2005-11-09
Aucun nom
30.
File '%s' is not a regular file or directory.
2006-08-01
Le fichier « %s » n'est pas un fichier régulier ou un répertoire.
31.
Error cannot find file id '%s'
2006-08-01
Erreur. Impossible de trouver l'id du fichier « %s »
2005-11-09
Impossible de trouver l'id du fichier « %s »
2005-11-09
Impossible de trouver l'id du fichier « %s »
2005-11-09
Impossible de trouver l'id du fichier « %s »
32.
No filename to save to
2005-11-09
Aucun nom de fichiers pour enregistrer
33.
Starting %s
2005-11-09
Démarrage de %s
34.
No URL to launch
2006-08-01
Aucune URL à lancer
2005-11-09
Aucune URL à visiter
35.
Not a launchable item
2005-11-09
Cet élément ne peut pas être lancé
36.
No command (Exec) to launch
2005-11-09
Aucune commande (Exec) à lancer
37.
Bad command (Exec) to launch
2005-11-09
Mauvaise commande (Exec) à lancer
38.
Unknown encoding of: %s
2006-08-01
Codage inconnu de : %s
2005-11-09
Encodage inconnu de : %s
39.
Directory
2005-11-09
Répertoire
42.
FSDevice
2005-11-09
PériphériqueSF
43.
MIME Type
2005-11-09
Type MIME
45.
ServiceType
2005-11-09
ServiceType
2005-11-09
ServiceType
2005-11-09
ServiceType
46.
_URL:
2006-08-01
_URL :
2005-11-09
_URL
47.
Comm_and:
2005-11-09
C_ommande :
48.
_Name:
2005-11-09
_Nom :
49.
_Generic name:
2005-11-09
Nom _générique :
50.
Co_mment:
2005-11-09
_Commentaire :
51.
Browse
2005-11-09
Parcourir
52.
_Type:
2005-11-09
_Type :
53.
_Icon:
2005-11-09
_Icône :
54.
Browse icons
2005-11-09
Parcourez les icônes
55.
Run in t_erminal
2005-11-09
Exécuter dans un _terminal
58.
Generic name
2005-11-09
Nom générique
60.
_Try this before using:
2006-08-01
_Essayer cela avant d'utiliser :
2005-11-09
_Essayer cela avant d'utiliser :