Translations by mimilus

mimilus has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

116 of 16 results
23.
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
2007-03-18
GNOME est un environnement de bureau Libre, facile à utiliser, stable et accessible pour les systèmes d'exploitation de la famille des Un*x.
24.
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
2007-03-18
L'interface de Gnome est crée pour sa simplicitée d'utilisation et son accès facile. Un cycle de mise a jour régulier, et son suivi par de grandes entreprises le rendent unique parmi les autres environnements de bureau Libre.
2007-03-18
L'interface de Gnome est portée la simplicitée d'utilisation et son accès facile. Un cycle de mise a jour régulier, et son suivi par de grandes entreprises le rendent unique parmi les autres environnements de bureau Libre.
25.
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
2007-03-18
La force de GNOME vient de sa grande communauté. À peu près n'importe qui, avec ou sans compétence en programmation, peut contribuer à rendre GNOME encore meilleur.
26.
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
2007-03-18
Des centaines de personnes ont contribué au code du projet Gnome depuis sa naissance en 1997 ; et d'avantages ont apportées leur contribution dans d'autres domaines importants tels que sa traduction, sa documentation, et à s'assurer de sa qualité.
28.
Error rewinding file '%s': %s
2007-03-18
Erreur de rembobinage du fichier " %s " : %s
30.
File '%s' is not a regular file or directory.
2007-03-18
Le fichier " %s " n'est pas un fichier ou un répertoire qui soit valable.
31.
Error cannot find file id '%s'
2007-03-18
Erreur il est impossible de trouver l'id du fichier " %s "
33.
Starting %s
2007-03-18
Démarre %s
35.
Not a launchable item
2007-03-18
Ceci n'est pas un élément qui peut être démarré
36.
No command (Exec) to launch
2007-03-18
Aucune commande (Exéc) à démarrer
37.
Bad command (Exec) to launch
2007-03-18
Mauvaise commande (Exec) à démarrer
38.
Unknown encoding of: %s
2007-03-18
Le type d'encodage est inconnu pour %s
60.
_Try this before using:
2007-03-18
_Essayer ceci avant d'utiliser :
64.
Add or Set Name/Comment Translations
2007-03-18
Ajouter ou modifier les traductions de nom et/ou de commentaire
66.
Remove Name/Comment Translation
2007-03-18
Supprimer la traduction du nom et/ou du commentaire