Translations by Sergio Zanchetta

Sergio Zanchetta has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

801846 of 846 results
1276.
wrong number of fields on Zone line
2010-11-30
numero di campi errato nella riga "Zone"
1278.
"Zone %s" line and -p option are mutually exclusive
2010-11-30
La riga "Zone %s" e l'opzione -p sono mutuamente esclusive
1279.
duplicate zone name %s (file "%s", line %d)
2010-11-30
nome del fuso %s duplicato (file "%s", riga %d)
1280.
wrong number of fields on Zone continuation line
2010-11-30
numero di campi errato nella continuazione di riga di "Zone"
1281.
invalid UTC offset
2010-12-03
scostamento da UTC non valido
2010-11-30
spostamento UTC non valido
1282.
invalid abbreviation format
2010-11-30
formato di abbreviazione non valido
1283.
Zone continuation line end time is not after end time of previous line
2010-11-30
L'orario finale del fuso nella continuazione di riga non è successivo all'orario finale della riga precedente
1284.
wrong number of fields on Leap line
2010-11-30
numero di campi errato nella riga "Leap"
1285.
invalid leaping year
2010-11-30
anno bisestile non valido
1288.
time before zero
2010-11-30
orario prima di zero
1289.
time too small
2010-11-30
orario troppo piccolo
1290.
time too large
2010-11-30
orario troppo grande
1291.
invalid time of day
2010-11-30
ora giornaliera non valida
1292.
illegal CORRECTION field on Leap line
2012-02-08
campo CORRECTION non consentito nella riga "Leap"
2010-11-30
campo CORRECTION illecito nella riga "Leap"
1293.
illegal Rolling/Stationary field on Leap line
2012-02-08
campo Rolling/Stationary non consentito nella riga "Leap"
2010-11-30
campo Rolling/Stationary illecito nella riga "Leap"
1294.
wrong number of fields on Link line
2010-11-30
numero di campi errato nella riga "Link"
1295.
blank FROM field on Link line
2010-11-30
campo FROM vuoto nella riga "Link"
1296.
blank TO field on Link line
2010-11-30
campo TO vuoto nella riga Link
1298.
invalid ending year
2010-11-30
anno di fine non valido
1299.
starting year greater than ending year
2010-11-30
anno di inizio più grande dell'anno di fine
1301.
invalid weekday name
2010-11-30
nome del giorno della settimana non valido
1305.
no POSIX environment variable for zone
2010-11-30
nessuna variable d'ambiente POSIX per il fuso orario
1306.
can't determine time zone abbreviation to use just after until time
2010-11-30
impossibile determinare l'abbreviazione del fuso orario da usare subito dopo l'orario raggiunto
1307.
too many transitions?!
2010-11-30
troppe transizioni.
1308.
internal error - addtype called with bad isdst
2010-11-30
errore interno - chiamata addtype con isdst errata
1309.
internal error - addtype called with bad ttisstd
2010-11-30
errore interno - chiamata addtype con ttisstd errata
1310.
internal error - addtype called with bad ttisgmt
2010-11-30
errore interno - chiamata addtype con ttisgmt errata
1311.
too many local time types
2010-11-30
troppi tipi di orari locali
1312.
UTC offset out of range
2010-12-03
scostamento da UTC fuori dall'intervallo
2010-11-30
spostamento UTC fuori dall'intervallo
1313.
too many leap seconds
2010-11-30
troppi secondi intercalari
1314.
repeated leap second moment
2010-11-30
secondo intercalare ripetuto
1315.
Wild result from command execution
2010-11-30
Risultato bizzarro dall'esecuzione del comando
1316.
%s: command was '%s', result was %d
2010-11-30
%s: il comando era "%s", il risultato %d
1317.
Odd number of quotation marks
2010-11-30
Numero dispari di apici
1318.
use of 2/29 in non leap-year
2012-02-08
usato 29/2 in un anno non bisestile
2010-11-30
Usato 29/2 in un anno non bisestile
1319.
rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic
2010-11-30
la regola che agisce prima dell'inizio/fine del mese non funzionerà con le versioni pre-2004 di zic
1320.
time zone abbreviation lacks alphabetic at start
2010-11-30
manca un carattere alfabetico iniziale all'abbreviazione del fuso orario
1321.
time zone abbreviation has more than 3 alphabetics
2010-11-30
l'abbreviazione del fuso orario ha più di 3 caratteri alfabetici
1322.
time zone abbreviation has too many alphabetics
2010-11-30
l'abbreviazione del fuso orario ha troppi caratteri alfabetici
1323.
time zone abbreviation differs from POSIX standard
2010-11-30
l'abbreviazione del fuso orario è diversa dagli standard POSIX
1324.
too many, or too long, time zone abbreviations
2010-11-30
le abbreviazioni del fuso orario sono troppe o troppo lunghe