Browsing Swedish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Swedish guidelines.
110 of 37 results
1.
GKsu version %s

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
GKsu version %s

Translated and reviewed by Daniel Nylander
Located in ../gksu/gksu.c:75
2.
Usage: %s [-u <user>] [options] <command>

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Användning: %s [-u <användare>] [flaggor] <kommando>

Translated and reviewed by Daniel Nylander
Located in ../gksu/gksu.c:76
3.
--debug, -d
Print information on the screen that might be
useful for diagnosing and/or solving problems.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--debug, -d
Skriv ut information på skärmen som kan
vara användbar för att diagnosticering och felsökning.
Translated and reviewed by Jonathan Jogenfors
In upstream:
--debug, -d
Skriv ut information på skärmen som kan vara
användbar för diagnoser och/eller problemlösning.
Suggested by Daniel Nylander
Located in ../gksu/gksu.c:77
4.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Translated and reviewed by Magnus Malmsten
Located in ../gksu/gksu.c:80 ../gksu/gksu.c:83 ../gksu/gksu.c:99 ../gksu/gksu.c:110 ../gksu/gksu.c:116
5.
--user <user>, -u <user>
Call <command> as the specified user.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--user <användare>, -u <användare>
Anropa <kommando> som angiven användare.
Translated and reviewed by Daniel Nylander
Located in ../gksu/gksu.c:81
6.
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--disable-grab, -g
Inaktivera "låsning" av tangentbordet, musen,
och fokus som gjorts av programmet vid fråga
efter lösenordet.
Translated by Daniel Nylander
Reviewed by Daniel Nylander
Located in ../gksu/gksu.c:84
7.
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--prompt, -P
Fråga användaren om han/hon vill fånga sitt tangentbord
och mus innan det görs.
Translated and reviewed by Daniel Nylander
Located in ../gksu/gksu.c:88
8.
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--preserve-env, -k
Behåll aktuella miljöer, ställer inte in $HOME
inte heller $PATH, till exempel.
Translated and reviewed by Daniel Nylander
Located in ../gksu/gksu.c:91
9.
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--login, -l
Gör detta till ett inloggningsskal. Tänk på att detta
orsaka problem med magin i Xauthority. Kör xhost
för att tillåts målanvändaren att öppna fönster på
din display!
Translated and reviewed by Daniel Nylander
Located in ../gksu/gksu.c:94
10.
--description <description|file>, -D <description|file>
Provide a descriptive name for the command to
be used in the default message, making it nicer.
You can also provide the absolute path for a
.desktop file. The Name key for will be used in
this case.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--description <beskrivning|fil>, -D <beskrivning|fil>
Tillhandahåll ett beskrivande namn för kommandot att
användas i standardmeddelandet, som gör det finare.
Du kan även tillhandahålla den absoluta sökvägen till
en .desktop-fil. Nyckeln Namn kommer då att användas
i detta fall.
Translated and reviewed by Daniel Nylander
Located in ../gksu/gksu.c:100
110 of 37 results

This translation is managed by Ubuntu Swedish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daniel Nylander, Jonathan Jogenfors, Magnus Malmsten, Robin Sonefors, Tommy Hurtig.