Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
110 of 37 results
1.
GKsu version %s

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
GKsu versiunea %s

Translated by Mircea MITU
Reviewed by Sorin Batariuc
Located in ../gksu/gksu.c:75
2.
Usage: %s [-u <user>] [options] <command>

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Utilizare: %s [-u <utilizator>] [opțiuni] <comandă>

Translated and reviewed by Ionuț Jula
Located in ../gksu/gksu.c:76
3.
--debug, -d
Print information on the screen that might be
useful for diagnosing and/or solving problems.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--debug, -d
Afișează informații utile pe ecran care ar putea fi
utile pentru diagnosticarea și/sau rezolvarea problemelor.
Translated and reviewed by Ionuț Jula
Located in ../gksu/gksu.c:77
4.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Translated and reviewed by Sorin Batariuc
Located in ../gksu/gksu.c:80 ../gksu/gksu.c:83 ../gksu/gksu.c:99 ../gksu/gksu.c:110 ../gksu/gksu.c:116
5.
--user <user>, -u <user>
Call <command> as the specified user.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--user <utilizator>, -u <utilizator>
Apelează <comandă> ca utilizatorul specificat.
Translated by Valentin Bora
Reviewed by Sorin Batariuc
Located in ../gksu/gksu.c:81
6.
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--disable-grab, -g
Dezactivează „blocarea" tastaturii, a mouse-ului,
și focalizarea făcute de program în momentul în
care se cere parola.
Translated and reviewed by Ionuț Jula
Located in ../gksu/gksu.c:84
7.
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--prompt, -P
Întreabă utilizatorul dacă doreşte să i se mute tastatura
şi mouse-ul înainte de a face asta.
Translated by Valentin Bora
Reviewed by Sorin Batariuc
Located in ../gksu/gksu.c:88
8.
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-preserve-env, -k
Păstrează setările de mediu curente, nu setează $HOME
nici $PATH, de exemplu.
Translated by Valentin Bora
Reviewed by Sorin Batariuc
Located in ../gksu/gksu.c:91
9.
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--login, -l
Fă aceasta un terminal de autentificare. Atenţie că poate cauza
probleme cu Xauthority magic. Rulaţi xhost pentru a permite
utilizatorului ţintă să deschidă ferestre pe monitorul dumneavoastră!
Translated by Valentin Bora
Reviewed by Sorin Batariuc
Located in ../gksu/gksu.c:94
10.
--description <description|file>, -D <description|file>
Provide a descriptive name for the command to
be used in the default message, making it nicer.
You can also provide the absolute path for a
.desktop file. The Name key for will be used in
this case.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--descriere <descriere| fişier>, -D <descriere| fişier>
Oferă un nume descriptiv pentru comandă ca să
fie folosit în mesajul implicit, făcându-l mai drăguţ.
Puteţi de asemenea să oferiţi o cale absolută pentru
un fişier .desktop. Cheia Nume va fi folosită în
acest caz.
Translated by Valentin Bora
Reviewed by Sorin Batariuc
Located in ../gksu/gksu.c:100
110 of 37 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ionuț Jula, Memo, Mircea MITU, Sorin Batariuc, Valentin Bora.